Это мое самое любимое аниме. В нем 2 сезона, в каждом по 39 серий. Смотрится на одном дыхании! Интересный сюжет, потрясающие эндинг и опенинг, очень красиво нарисовано (по стилю напоминает «Таинственную игру»). Главная героиня умная (что, согласитесь, редкость для сёдзё), большое количество красивых юношей. И много знакомых и любимых сейю. Описание 1 сезона: В империи Саюн прошло 8 лет, с тех пор, как кончались кровавые междоусобицы. На трон взошел молодой император, Ши Рьюки. Но… он совершенно не интересуется политикой, и целыми днями бродит без дела по дворцу. Один из обеспокоенных советников срочно решил временно его женить, ведь «Жена – первый враг разгильдяйству мужа». Выбор пал на юную Ко Шурэй, дочь дворцового библиотекаря Ко Шоки, происходящую из очень знатной, но обедневшей семьи. Она очень образована и умна. Шурэй и Сэйран, приемный сын Шоки, много работают, но их семья все равно нуждается в деньгах. И когда советник Шо предлагает довольно приличное вознаграждение за то, что Шурэй поучит уму-разуму глупого императора, она без раздумий соглашается, так как её заветная мечта — стать государственным служащим, чтобы помочь жителям страны, но в средневековом обществе для женщины это невозможно. Но так у девушки есть шанс приблизиться к своей мечте. Тем более, что по слухам, императору нравятся только мужчины… Сэйран же получил место в личной охране Рьюки. Сможет ли Шурэй перевоспитать императора и стать госслужащим? Заитересовались? Тогда скачать это аниме можно здесь: 1 сезон 2 сезон Смотреть онлайн на video.mail.ru: Saiunkoku Monogatari
Еще бы, ибо переводчиков, имеющих сделать литературный перевод с японского не так много...
Quote (Kin)
Это точно... Но мне самой тоже переведенные на русский не часто встречались...
Ну, можно еще с английского переводить (Мао, например, перевели на английский), но это уже получается перевод через вторые руки, и, как следствие - косяки в переводе... Хотя мангу так в основном и переводят.
Ну, на ридманге есть тоже хорошие веши... А вот искать я как раз-таки умею, но я начинаю искать только в том случае, когда какое-то аниме и манга меня настолько сильно подцепили, что я скачиваю все по ней...
Quote (Lina-chan)
Я бы перевела, если бы у меня было столько свободного времени о_о
Лина-чан, ну если когда-нибудь у тебя возникнет такое желание и появится время, то мы будем только за
Quote (Fisa)
Ну, можно еще с английского переводить (Мао, например, перевели на английский), но это уже получается перевод через вторые руки, и, как следствие - косяки в переводе... Хотя мангу так в основном и переводят.
Да, в том-то и дело... Что я в основном видела вот такие японско-англиско-русские переводы... Естественно, куча нюансвов теряется из-за этого... Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
Да, в том-то и дело... Что я в основном видела вот такие японско-англиско-русские переводы... Естественно, куча нюансвов теряется из-за этого...
Тут ещё многое зависит от переводчиков... Есть издательства/переводчики которые максимально возможно держатся придерживаются оригинала ^__^ К примеру переводы Токиопоп, у них большая часть текста подвергается цензуре и изменению T.T что меня не радует. Только бы они не лицензировали Саюн (роман)
Ой, надо надеяться!!! А вдруг и правда переделают...
вдруг бывает только... ну ты и так знаешь ниче не переделают *функция пессимиста активирована*
//кстати насчет ранобэ. я имела в виду, что вообще их в глаза не видела. так что... мне что с переводом, что без... какая разница? тонкости переводов я не имела в виду. статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
ниче не переделают *функция пессимиста активирована*
Quote (kami-ko)
//кстати насчет ранобэ. я имела в виду, что вообще их в глаза не видела. так что... мне что с переводом, что без... какая разница? тонкости переводов я не имела в виду.
Тут ещё многое зависит от переводчиков... Есть издательства/переводчики которые максимально возможно держатся придерживаются оригинала ^__^ К примеру переводы Токиопоп, у них большая часть текста подвергается цензуре и изменению T.T что меня не радует. Только бы они не лицензировали Саюн (роман)
Ну многие издательства не только ранобе цензурят... Вон с мангой такая же фигня... Да и аниме посмотрите, и то подрисовывают и вырезают половину... Ну, иногда озвучивают не так, как надо...
Quote (kami-ko)
вдруг бывает только... ну ты и так знаешь
Да, знаю... Но все-таки!!!
Quote (kami-ko)
ниче не переделают
Да, я почему-то тоже думаю, что теперь они скорее всего будут придерживаться сюжету ранобе... Эх... Эти драмы... И красиво, и плаксиво... Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
Ну в смысле, то мне говорят, что манга рисуется по ранобэ, а теперь мне говорят, что манга по сюжету отличается!!!!
Ааа... не-не, просто прикол в том, что ранобэ первоисточник всегда, то есть выходит раньше манги,а манга позже, естественно она основу берет от первоисточника, НО сюжет постепенно разветвляется ^__^
Quote (Kin)
Ай, даже говорить про это не хочу... Беспредел какой-то... Хорошо, что сама не очнь часто натыкалась и быстро поняла, где цензурят -________-