Сегодня на меня напала охота дальше попереводить эту новеллу, вот следующий отрывочек: Глядя, как пастухи верхом на лошадях собирают и гонят домой стада овец, Соруен горько усмехнулся. Ничего удивительного. Кроме ветра в этой степи ничего не менялось, и каждый вечер можно было наблюдать одну и ту же привычную картину. Вот только брата теперь не стало…
- Опять ты здесь, Соруен, – кто-то окликнул его сзади, и мальчик обернулся.
Внизу, у подножья холма, куда лучи заходящего солнца отбрасывали длинную тень стоящего на вершине Соруена, виднелась знакомая фигура.
- Дядя Сэрутей!
Это был родной дядя Соруена, младший брат его отца Тауру.* В их клане Сэрутей считался самым лучшим охотником, и он очень этим гордился. С охоты он всегда приносил много добычи, и еду, и хорошие шкуры.
Он подъезжал к холму верхом на своем коне. В этой степи от наличия собственного коня зависело общественное положение, и даже обряд посвящения мальчиков во взрослую жизнь завершался тем, что у них появлялась собственная лошадь.
- Я искал тебя. Что ты здесь делаешь?
- Ничего, - ответил Соруен, продолжая смотреть куда-то вдаль, в сторону запада.
Сэрутей спешился, снял с пояса флягу, вылил из нее воду на спину коня и принялся смывать с него пот.
- Бесполезно ждать, Тауру все равно не вернется. Я не получал сообщения, что он должен скоро приехать из столицы. - Убрав флягу за пояс, Сэрутей взглянул вверх, на племянника, и покачал головой. В его взгляде читалось: «Ну что мне с тобой делать?»
Соруен молчал. Он думал про себя:
Да знаю я. Сколько не жди, все равно ничего не изменится. И в день, когда умер брат, и вчера, и до этого – каждый день все одно и то же…
Ветер стих, овцы вереницей тянулись по лугам, издалека доносилось их блеянье и щелканье хлыста. А от отца ни слуху, ни духу… И это ужасно раздражало.
- Ступай домой. Завтра похороны Эруде... Ты должен проводить его в последний путь, - не глядя на Сэрутея, сказал ему Соруен.
- Все знали, что рано или поздно это случиться. Ты не виноват в смерти Эруде. Да и никто не виноват... Ибо так предрешили звезды.
- Звезды… - эхом отозвался Соруен.
Он сразу вспомнил: в тот месяц, когда родился младший брат, его отнесли к старухе-провидице, чтобы та нарекла его так, как подскажут звезды. Тогда-то она и предсказала: «Скорее всего, этот ребеночек долго не проживет»...
________
*Там дальше в тексте сказано «Его звали Сэрутей. На древнем языке его имя означало «треножник» (в словаре это слово переводится как «бронзовый котелок на трех ножках в Древнем Китае»). Но я решила это странное значение имени не включать в текст самого перевода )))