Главная героиня фильма, Феридэ, живет с тёткой и её сыном Кямраном. Потеряв в детсве родителей и испытав много горя, учась в пансионе, Фериде неожиданно для себя влюбляется в кузена. Ее тайна становится известна жителям деревни. Правда, вместе с этим выясняется, что и Кямран тоже любит Феридэ. И они были готовы пожениться. Но! Свадьбу неожиданно срывает известие о мимолетном романе Кямрана в Европе, куда Кямран уезжал с дипломатической миссией. Гордая птичка Королёк, Феридэ покидает отчий дом навсегда… Она приобретает профессию учительницы и преподаёт в совершенно разных местах: он убогой сельской школы, где она от побоев мальчиков спасает маленькую девочку-сиротку Мунисе, которая полюбила её как старшую сестру, до дома богачей. Но где бы они не появлялась, вокруг неё расползаются грязные сплетки о её якобы любовных похождениях. Бедному корольку ничего не остаётся, как кочевать с одного места на другое. С малышкой Мунисе она скитается в поисках работы и встречает много как подлых (Назмие), так и великодушных людей. Причём последних больше. Это и благородный военный, который изуродовал себе лицо гранатой на войне, но Фаридэ была даже готова выйти за него замуж, но он отказался принимать её, как ему казалось, жалость. Это и пожилой военный лекарь, который былвынужден на ней фиктивно жениться, дабы уберечь от перессуд. Он был ей настоящим отцом. Он и посоветовал ей поехать, простить и вернуться к Кямрану, которому он бы сам не доверил и лошади! XD Фериде исполняет его желание и старик-муж спокойно умирает. После горячих объяснений оказывается, что Кямран всегда любил только Феридэ! А сам он пережил тоже немало: женился (но не по любви), у них появился сын и вскоре овдовел. Страсть и измена, боль и радость, слезы и надежда на новое счастье — вечные темы, затронутые в этом знаменитом турецком мини-сериале.
отмечусь тока. пару слов лишь добавлю: любимый "сериал" детства. а про Айдан Шенер и говорить нечего. ) книга правда лучше самого фильма. Всем, кто не смотрел и кому нравятся романы, советую срочно восполнить пробел.
Quote (Сицуна)
Назмия
это ты от души изменила, аль так и было? Назмие вроде её звали... а тут как змея звучит и Фериде зовут Феридэ, но это не суть важно *у моей мамы тож как только не изменяют имя xD*
ну это нормально, что не сдержалась, для того тема и создана, чтобы обсуждать) самое главное - то сообщение под спойлером) а мне нравилось прозвище "гульбешекер" ) особенно мне момент нравится, где она просит Кямрана сказать: "я люблю гюльбешекер".))
Quote (Сицуна)
Просто у меня до фига дургих книг...
каких-каких книг? )
Quote (Сицуна)
Бывает. Мою сестру Гульнару вообще Гультнарой обозвали >___<
ну тут вины нет, как слышится, так и говорят. другое дело если прочитали и не правильно сказали. но странно, имя Гуля вообще-то вроде распространенное. почти)
ну это нормально, что не сдержалась, для того тема и создана, чтобы обсуждать) самое главное - то сообщение под спойлером)
Э-Э.. Описание-то не под спойлером
Quote (kami-ko)
а мне нравилось прозвище "гульбешекер" ) особенно мне момент нравится, где она просит Кямрана сказать: "я люблю гюльбешекер".))
О!! ДА! Но ведь она там не про варенте говорила Но Кямран тут умница. Всё понял ))))))))
Quote (kami-ko)
каких-каких книг? )
Э-Э! Драмматурги, поэты, писатели рубежа 19-20 века: братья Гонкур, Эмиль Золя, Анатоль Франц, Ибсен, Мопассан..+ русская литература: Тургенев, Лев Толстой, Салтыков-Щедрин и пр и пр.
Quote (kami-ko)
ну тут вины нет, как слышится, так и говорят. другое дело если прочитали и не правильно сказали. но странно, имя Гуля вообще-то вроде распространенное. почти)
Вот именно, что распространено!! Это не просто назвали, а паспортистка гадина. Как в анекдоте. - Как вас зовут? -И-и-и-и-и-и-иван? -Вы заика??? - Нет! Это папа заика, а пастпортист - козёл! XDDD
О!! ДА! Но ведь она там не про варенте говорила wink smile Но Кямран тут умница. Всё понял ))))))))
и что значит это "но"? а почему ты думаешь, что он догадался?
Quote (Сицуна)
Э-Э! Драмматурги, поэты, писатели рубежа 19-20 века: братья Гонкур, Эмиль Золя, Анатоль Франц, Ибсен, Мопассан..+ русская литература: Тургенев, Лев Толстой, Салтыков-Щедрин и пр и пр.
да я просто слово "дургих" по-другому прочитала.)
Quote (Сицуна)
Вот именно, что распространено!! Это не просто назвали, а паспортистка гадина. Как в анекдоте. - Как вас зовут? -И-и-и-и-и-и-иван? -Вы заика??? - Нет! Это папа заика, а пастпортист - козёл! XDDD
ну что тут сказать... вспоминается лишь наш гимн. ничего удивительного. а к анекдоту - поэтому и говорят "внимательно смотрите", когда любой документ получаете. потому что если вы (да-да, именно вы, а не та тетя, которая заполнила бланк) просмотрите ошибетесь, то потом будете доказывать в суде, что он ваш.
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
Сообщение отредактировал kami-ko - Вторник, 17.04.2012, 03:45
А то, что она двусмыленно спрашивала. Она вроде бы про лакомство, а сама про его чувства узнавала: не остыли ли они. При этом прекрасно понимала искренность его любви )))))))
Quote (kami-ko)
а почему ты думаешь, что он догадался?
А как не догадался, если он сам так порывисто отвечал, что очень-очень любит Гюль де шакер. Кстати, знаешь, как переводиться? Цвветочный сахар (гюль - цветок, шекер - сахар, сладость). Я же немного в тюркском кумекаю. ))))))) Татарский знаю, а он похож с казахским и, думаю, с турецким. )))))))
ну что тут сказать... вспоминается лишь наш гимн. ничего удивительного. а к анекдоту - поэтому и говорят "внимательно смотрите", когда любой документ получаете. потому что если вы (да-да, именно вы, а не та тетя, которая заполнила бланк) просмотрите ошибетесь, то потом будете доказывать в суде, что он ваш.
XDDDDDDDDD Во-во! XDDD Это очень дельный совет.
Сообщение отредактировал Сицуна - Вторник, 17.04.2012, 10:19
А то, что она двусмыленно спрашивала. Она вроде бы про лакомство, а сама про его чувства узнавала: не остыли ли они. При этом прекрасно понимала искренность его любви )))))))
и думаешь, я еще ребенком это не поняла?
Quote (Сицуна)
А как не догадался, если он сам так порывисто отвечал, что очень-очень любит Гюль де шакер. Кстати, знаешь, как переводиться? wink Цвветочный сахар (гюль - цветок, шекер - сахар, сладость). Я же немного в тюркском кумекаю. ))))))) Татарский знаю, а он похож с казахским и, думаю, с турецким. )))))))
а французский не знаешь? тоже бы в фильме очень пригодился, Сицуна-ханым. а когда книжку прочитаешь, тогда и дальше будем обсуждать.
Я уже пять раз Королька посмотрела, мама приучила. Первый раз мне не понравилось, и я обозвала все просто - тягомотиной. Потом второй раз вроде частично посмотрела, третий посмотрела еще немного, на 4-ый раз плакала, а в 5-ый вообще считала все это дело очень даже хорошим, а слезы так вообще потоками хлестали, особенно когда девочка умерла. When you're sad, and no-one knows it I'll send you black roses...
Я уже пять раз Королька посмотрела, мама приучила. Первый раз мне не понравилось, и я обозвала все просто - тягомотиной. Потом второй раз вроде частично посмотрела, третий посмотрела еще немного, на 4-ый раз плакала, а в 5-ый вообще считала все это дело очень даже хорошим, а слезы так вообще потоками хлестали, особенно когда девочка умерла
Сюжет реально грустный. Я до сх пор сулшаю и сама вспоминаю когда Мунисе умерла Но самое жёсткое для меня когда Фаридэ потеряла маму. А потом Бог её испытание не менее суровое дал: она лишилась и отца во время учёбы в приходском училище. Но она сильная и смогла всё пережить и найти своё счастье и любовь.
Обожаю книгу. Читала столько раз, что все повороты сюжета, да что там...слова героев напамять помню , а вот фильм видела один раз и ксожалению не до конца...Если у кого есть ссылки на онлайн просмотр поделитесь пожалуйста...
Сюжет реально грустный. Я до сх пор сулшаю и сама вспоминаю когда Мунисе умерла sad Но самое жёсткое для меня когда Фаридэ потеряла маму. sad А потом Бог её испытание не менее суровое дал: она лишилась и отца во время учёбы в приходском училище. sad Но она сильная и смогла всё пережить и найти своё счастье и любовь.
Да там беда на беде. Из-за этого сложновато смотреть было, признаю... Но тут хотя бы искренне радуешься и переживаешь за героев всегда. Такое мало где можно сейчас найти, только в старых фильмах да в парочке относительно новых. When you're sad, and no-one knows it I'll send you black roses...
Да там беда на беде. Из-за этого сложновато смотреть было, признаю... Но тут хотя бы искренне радуешься и переживаешь за героев всегда. Такое мало где можно сейчас найти, только в старых фильмах да в парочке относительно новых.
Точно! Эмоции там подкупают: не фальшивые и наигранные, а искренние.