Собери семь хранителей
|
|
Fushigi | Дата: Воскресенье, 29.11.2009, 17:22 | Сообщение # 401 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| ОФФТОП Quote (Светлячок) Да тут уже собрали. ^____^ Вот раньше смотрела на эту картинку, и ни фига не понимала, что там написано. Теперь половину понимаю Если бы хранители Судзаку были популярными певцами?! Хотохори: А почему я не впереди? Тамахоме: Мы зарабатываем много денег (или вернее "Мы зашибаем много бабок!" - там примерно такое выражение) Титири: Мне же уже 26... Нурико не могу перевести потому что у Ватасе действительно очень неразборчивый почерк ((( А то что говорит Таски, даже в словаре нет.
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Воскресенье, 29.11.2009, 18:26 | Сообщение # 402 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) А то что говорит Таски, даже в словаре нет. ха ха ха хДДД
|
|
| |
Nurikolove | Дата: Воскресенье, 29.11.2009, 19:51 | Сообщение # 403 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) А то что говорит Таски, даже в словаре нет. да уж, кто такое в словарь запишет XD
* Нам старых дней не возвратить И мы грустим порой, Но жизнь не перестанет быть Таинственной Игрой....
|
|
| |
Светлячок | Дата: Понедельник, 30.11.2009, 20:25 | Сообщение # 404 |
Шурей-доно
Группа: Модераторы
Сообщений: 1353
Репутация: 1782
Статус: Offline
| Fushigi, спасибо за перевод!))) Quote (Fushigi) А то что говорит Таски, даже в словаре нет. Может, какой-то не слишком распространенный сленг?
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Понедельник, 30.11.2009, 21:43 | Сообщение # 405 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Quote (Светлячок) Может, какой-то не слишком распространенный сленг? знаем мы какой у Таски не слишком распространенный сленг >_> хДД
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 30.11.2009, 22:48 | Сообщение # 406 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Ну, в словарях даже распространенный сленг не очень-то пишут! А у Таски вообще-то кансайский диалект XDD
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Вторник, 01.12.2009, 06:06 | Сообщение # 407 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) А у Таски вообще-то кансайский диалект XDD *не знала что такое кансайский диалект, залезла в википедию и прочитала* теперь знаю хДД
|
|
| |
Nurikolove | Дата: Вторник, 01.12.2009, 18:39 | Сообщение # 408 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) А у Таски вообще-то кансайский диалект XDD кансайский диалект.... ОФФТОП вера, ты думаешь о том же о чем и я? XD
* Нам старых дней не возвратить И мы грустим порой, Но жизнь не перестанет быть Таинственной Игрой....
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Вторник, 01.12.2009, 19:35 | Сообщение # 409 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Оффтоп не знаю Оо
|
|
| |
RiShera | Дата: Вторник, 01.12.2009, 19:45 | Сообщение # 410 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 3681
Репутация: 1081
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Хотохори: А почему я не впереди? Тамахоме: Мы зарабатываем много денег (или вернее "Мы зашибаем много бабок!" - там примерно такое выражение) Титири: Мне же уже 26... Тамахоме всегда останется верен себе))))
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Вторник, 01.12.2009, 20:13 | Сообщение # 411 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Quote (Rina) Тамахоме всегда останется верен себе)))) да они все вроде никогда не изменяться хД
|
|
| |
Кловер | Дата: Среда, 02.12.2009, 00:21 | Сообщение # 412 |
Читатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Репутация: 17
Статус: Offline
| Девочки! Я спросила про перевод слов Нурико и Таски! Таски: Мы хотим есть, не так ли? Нурико: Да, я очень сонный. Я приму ванну и лягу спать, как только вернусь домой. (Японка перевела.)
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Среда, 02.12.2009, 15:06 | Сообщение # 413 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Quote (Кловер) Таски: Мы хотим есть, не так ли? ну воооот, а мы то уж думали Т_______Т хДД
|
|
| |
Fushigi | Дата: Среда, 02.12.2009, 20:21 | Сообщение # 414 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Кловер) Таски: Мы хотим есть, не так ли? Ааа, точно!!! Но я бы ни за что не догадалась, потому что "мы хотим есть" по-японски "табэтай то омоу", или еще мне попадалось "онака суйта"... А Таски говорит "Харахэтта на!" Звучит-то как! ^___^ Кловер, спасибо тебе и японке за перевод
|
|
| |
Кловер | Дата: Среда, 02.12.2009, 20:34 | Сообщение # 415 |
Читатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Репутация: 17
Статус: Offline
| Fushigi, да пожалуйста) Мне самой интересно было) Они мои любимчики)
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Четверг, 03.12.2009, 03:11 | Сообщение # 416 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) "Харахэтта на!" Ну да, так тоже можно сказать кстати XXD
|
|
| |
Nurikolove | Дата: Пятница, 04.12.2009, 17:30 | Сообщение # 417 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (Lina-chan) Ну да, так тоже можно сказать кстати XXD выучили новый вариант XD
* Нам старых дней не возвратить И мы грустим порой, Но жизнь не перестанет быть Таинственной Игрой....
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Пятница, 04.12.2009, 17:52 | Сообщение # 418 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (Nurikolove) выучили новый вариант XD Да нет, я его знала XXD
|
|
| |
Tsukiko | Дата: Пятница, 04.12.2009, 18:17 | Сообщение # 419 |
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Репутация: 81
Статус: Offline
| Quote (Lina-chan) Да нет, я его знала XXD это мы выучили хД в твоей осведомленности никто и не сомневался хД
|
|
| |
RiShera | Дата: Суббота, 05.12.2009, 20:45 | Сообщение # 420 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 3681
Репутация: 1081
Статус: Offline
| Quote (Tsukiko) да они все вроде никогда не изменяться хД Точно! ОФФТОП Tsukiko, клёвая подпись!! Аллен-кун! ^_______^
|
|
| |