Опрос № 2
|
|
|
|
Fushigi | Дата: Понедельник, 05.04.2010, 10:55 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Еще один опрос насчет перевода Genbu Kaiden
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 05.04.2010, 11:29 | Сообщение # 2 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Я считаю, что луучше со звуками!
|
|
| |
★nadika★ | Дата: Понедельник, 05.04.2010, 11:54 | Сообщение # 3 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
| Я выбрала второе.Если и без некоторых понятно,то можно не переводить.
В ролевой - Сузуно Осуги^^
|
|
| |
Bibl-MMS1 | Дата: Понедельник, 05.04.2010, 12:44 | Сообщение # 4 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1424
Репутация: 1409
Статус: Offline
| Ну я тоже думаю, что лучше со звуками, но можно не переводить те, которые и так понятны...
|
|
| |
Kou--chan | Дата: Понедельник, 05.04.2010, 23:32 | Сообщение # 5 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2711
Репутация: 2674
Статус: Offline
| Я первое выбрала. Потому что картина тогда как-то полней воспринимается, со всеми скрипами и прочим...
-Lekka Shinen!
|
|
| |
Fushigi | Дата: Вторник, 06.04.2010, 21:56 | Сообщение # 6 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| У меня еще вопрос по звукам!!! Как по вашему лучше: со всякими "топ, хлоп, вжух, хвать, тиск" и т.д., или вместо них писать "подходит, падает, открывает, хватает, прижимает"....?
|
|
| |
Bibl-MMS1 | Дата: Среда, 07.04.2010, 05:41 | Сообщение # 7 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1424
Репутация: 1409
Статус: Offline
| Fushigi, Лучше со всякими "топ, хлоп, вжух, хвать, тиск" и т.д.
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Среда, 07.04.2010, 09:09 | Сообщение # 8 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Fushigi, я тоже думаю, что лучше "хлоп, тиск, бах, вжух" XD
|
|
| |
★nadika★ | Дата: Среда, 07.04.2010, 11:22 | Сообщение # 9 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
| Реально лучше с "хлоп, тиск, бах, вжух"
В ролевой - Сузуно Осуги^^
|
|
| |
Kou--chan | Дата: Среда, 07.04.2010, 15:04 | Сообщение # 10 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2711
Репутация: 2674
Статус: Offline
| Ну а я за нечто среднее О_О Мне как-то сложновато представить например, "таращится" звуком вроде "зырк" Кроме того, я... как бы больше представляю именно звуки всякими "топ" и прочее А "тиск" "хвать" это уже передача действия больше и понятней будет именно "обнимает" и прочее... Впрочем, если такой средний вариант невозможен, соглашусь с остальными и выбираю первый вариант.
-Lekka Shinen!
|
|
| |
Fushigi | Дата: Среда, 07.04.2010, 21:58 | Сообщение # 11 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Kou--chan) А "тиск" "хвать" это уже передача действия больше и понятней будет именно "обнимает" и прочее... Впрочем, если такой средний вариант невозможен, соглашусь с остальными и выбираю первый вариант. Вообще-то я тоже за "средний вариант" ))) Потому что некоторые действия я даже не представляю как звуками сказать! Например когда Такико рвет книгу ("рвак" мне как-то не нравится XDD) или когда кого-нибудь отталкивает, или кто-то что замечает... Ну а в остальном тогда везде где можно я буду всякие "шурхи", "вжухи" и прочие "хлопы" писать )))
|
|
| |
ТомаГавк | Дата: Пятница, 09.04.2010, 18:56 | Сообщение # 12 |
Читатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Репутация: 52
Статус: Offline
| У нас переведено со звуками, но я часто читаю мангу на английском, там не переведены звуки- мне это не мешает. если не сложно, можно и перевести, но некоторые звуки, я лично, не представляю как на русский можно перевести.
|
|
| |
NATALIJA | Дата: Вторник, 20.04.2010, 18:26 | Сообщение # 13 |
Читатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Репутация: 29
Статус: Offline
| С переводом - то лучше , иногда в них и заключаются смешные моменты.
|
|
| |
RasAl | Дата: Среда, 21.04.2010, 20:25 | Сообщение # 14 |
Читатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 46
Статус: Offline
| Все-таки звуки порой играют очень важную роль. Да и читать с ними интереснее. Поэтому я выбрала вариант 1, хотя не знаю, насколько теперь это актуально, ведь опрос создавался еще в начале месяца.
"Каждому человеку свойственно ошибаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу." ЦИЦЕРОН
|
|
| |
Тихиро | Дата: Четверг, 22.04.2010, 09:46 | Сообщение # 15 |
Генбу
Группа: Пользователи
Сообщений: 1453
Репутация: 1369
Статус: Offline
| Quote (Kou--chan) Ну а я за нечто среднее О_О Я пожалуй тоже. Я выбрала 2вариант, есть звуки без которых можно и обойтись)
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 15.05.2010, 23:30 | Сообщение # 16 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Еще один опрос!!! Сейчас я "Историю Генбу" только перевожу, а текст в сканы забивает Усаги, админ сайта www.holy-grail.ru, у которого уже большой опыт в сканлейте. ВСЕ звуки в манги перерисовывать долго и трудно, поэтому чтобы было быстрее, мы решили их просто рядом подписывать. В связи с этим возник вопрос: в таких местах как например "уф уф уф" на этой странице оставлять ли японские звуки (чтобы все было оформлено в едином стиле) или убирать (чтобы удобнее было читать)? Кстати, 1я глава уже вся готова, в общем осталось только этот вопрос решить
|
|
| |
★nadika★ | Дата: Суббота, 15.05.2010, 23:47 | Сообщение # 17 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
| Fushigi, мне например и с японскими звуками удобно А там кому как
В ролевой - Сузуно Осуги^^
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Суббота, 15.05.2010, 23:54 | Сообщение # 18 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Для меня так лучше убирать.
|
|
| |
★nadika★ | Дата: Суббота, 15.05.2010, 23:56 | Сообщение # 19 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
| Ну да в "уф,уф,уф"...неудобно...а в "Дзынь-дзынь" даже прикольно
В ролевой - Сузуно Осуги^^
Сообщение отредактировал ★nadika★ - Воскресенье, 16.05.2010, 10:17 |
|
| |
kami-ko | Дата: Суббота, 15.05.2010, 23:57 | Сообщение # 20 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Еще один опрос!!! мне нравится так как есть на этой странице ^______^ я за то, чтобы оставлять японские звуки (чтобы все было оформлено в едином стиле) и я думаю, что это нисколько не мешает восприятию ^^ Quote (Fushigi) Кстати, 1я глава уже вся готова, в общем осталось только этот вопрос решить
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |