В Далёкие времена/Harukanaru Toki no Naka de
|
|
Елизавета | Дата: Суббота, 07.05.2011, 22:42 | Сообщение # 141 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Репутация: 339
Статус: Offline
| Ооо... Тогда я буду думать, что Акурам - это Тамахомэ!
I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
|
|
| |
Venes | Дата: Суббота, 07.05.2011, 22:59 | Сообщение # 142 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6481
Репутация: 6862
Статус: Offline
| Quote (Елизавета) И не говори! Даже без маски Акурам - всего лишь пародия на Накаго! Quote (Ryuen) что Акурам, хоть и далеко не лапочка, но он никого не убивал..... Quote (kami-ko) Но-Но-Но... кака пародия? ниииа >< совсем на него похож) Quote (Neptune) Да ему до Накаго ой как далеко.... Quote (Елизавета) Накаго ПРЕКРАСЕН. Акурам - лишь пародия! Особенно с теми самыми красными губами из первой игры и "Истории мечты гортензии"! *ржет под столом* по-мойму сравнивать их это гиблое дело... Внешне оба по своему красивы.. но все таки какая связь между демоном и войном-магом? ... Характер вообще небо и земля... а уж их выходки вообще и мотивы тож разные. Так что думаю бесполезно их сравнивать... чесно скажу.. Акрама я еще с трудом способна понять... но Накаго моему пониманию не поддается.
Любовь правит миром (с)
|
|
| |
kami-ko | Дата: Суббота, 07.05.2011, 23:10 | Сообщение # 143 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| Quote (Елизавета) Ооо... Тогда я буду думать, что Акурам - это Тамахомэ! wacko я гляжу... чем дальше в лес, тем больше дров XD не переживай)) тут и думать нечего Quote (Venes) *ржет под столом*
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
Елизавета | Дата: Суббота, 07.05.2011, 23:20 | Сообщение # 144 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Репутация: 339
Статус: Offline
| Kami-ko, ассоциации - упрямая вещь! И вообще, я не понимаю, почему переводчики субтитров не перевели вполне переводимые понятия? Даже имена Четырёх Богов можно было бы перевести хотя бы для того, чтобы с "Таинственной игрой" никто не путал (большинство негативных комментариев к "Далёким временам" как раз из-за этого)!
I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
|
|
| |
kami-ko | Дата: Суббота, 07.05.2011, 23:23 | Сообщение # 145 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| Елизавета, в смысле не перевели имена Четырех Богов?) а ты сразу В далекие времена после ТИ начала смотреть?)
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
Елизавета | Дата: Суббота, 07.05.2011, 23:37 | Сообщение # 146 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Репутация: 339
Статус: Offline
| Не только имена Четырёх Богов! Скажем, "Рю:дзин-но Мико" переводится как "Жрица Дракона-бога", но создатели субтитров почему-то перевели как "Мико Рюдзина". (Хотя хорошо, что не "Мико Рьюуджина"!) Кстати, а почему слово "жрица" в "Далёких временах" иероглифами пишется 神子,а не 巫女? Лина, объясни, пожалуйста!
I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
|
|
| |
kami-ko | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:17 | Сообщение # 147 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| Елизавета, нуууу не знаю, что у тебя за субтитры были)) у меня, например, в ТИ в одной озвучке было было "Судзако но Мико", а в другой "Жрица Судзако". так что надо знать какие субтитры выбирать)
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
Елизавета | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:23 | Сообщение # 148 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Репутация: 339
Статус: Offline
| У меня были русский и американский дубляжи, оба официальные, ("ТИ") а субтитры к "Временам" были со стихотворным переводом песни: Среди всех времён тебя я встретил, одна-единственная моя, И теперь уже никогда не отпущу я всю тебя. Не понимая, что влюблён, просто не мог и взгляда отвести. Всё потому, что невинные глаза твои были слишком красивы. Всё то, почти забытое совсем, вдруг вспомнилось, нахлынув, И обернувшись в слёзы, потекло, разливаясь светом. Будь всегда со мною рядом, мой самый близкий человек! Лишь тебя одну всегда искать готов был я! Сколько же ночей меж нами было, пока не встретил я тебя? И теперь уже никогда не отпущу я всю тебя! Позволь обнять тебя хотя бы так!
I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
Сообщение отредактировал Елизавета - Воскресенье, 08.05.2011, 00:42 |
|
| |
kami-ko | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:43 | Сообщение # 149 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| Елизавета, американский явно лишний)) а на русский наверное (предположу) переведено с американского)
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
kami-ko | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:44 | Сообщение # 150 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| пойду посмотрю, что у меня, если не удалила)
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
Елизавета | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:47 | Сообщение # 151 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Репутация: 339
Статус: Offline
| Нет-нет, в русском и американском дубляжах я "ТИ" смотрела!
I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
|
|
| |
kami-ko | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:48 | Сообщение # 152 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| ха-ха... у меня тоже пишут Мико Рюдзина но я как-то японский слушала, поэтому не обращала внимание
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
Елизавета | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 01:04 | Сообщение # 153 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Репутация: 339
Статус: Offline
| Зайди-ка на Харуканару.ру, я там на форуме темку создала!
I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
|
|
| |
kami-ko | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 01:09 | Сообщение # 154 |
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
| *че-то инет тормозит...* сейчас попробую зайти)
статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 07:49 | Сообщение # 155 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (kami-ko) понятно) ну, а чего ему еще бедному делать, если он одЫн парень на деревне ^___^ Ширинку? *пошла неправильная ассоциация * *сдохла* Quote (Елизавета) Кстати, Акурам - демон, а "они" - это местоимение! Quote (Елизавета) В этом и намёк! Не лучше ли писать "демон", чтобы никто ничего не путал? Да ладно, я тоже вот ничего не путаю))) Quote (kami-ko) или лучше было так написать: Акрам - 鬼? *сдохла* kami-ko, +100500 тебе Я тоже так могу Quote (Ryuen) Lina-chan, и вообще, вы наша самая лучшая пара, так что волноваться абсолютно не о чем Спасибо... Просто Эйзен правда ничем не заслужил такого отношения к себе х__Х
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 07:49 | Сообщение # 156 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (kami-ko) Но-Но-Но... кака пародия? ниииа >< совсем на него похож) Согласна Quote (kami-ko) Акрам - лучше всех! Верим Quote (kami-ko) хочешь, шо бы я померла? Quote (Neptune) просто я вот жуткая спорщица поэтому просто не могла пройти мимо))) Quote (Neptune) Конечно! Будем отстаивать свою точку зрения до последнего! Quote (kami-ko) начинай *приготовилась* Блиииииин,.. вы прям как я *ржет*
|
|
| |
|
Lina-chan | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 07:49 | Сообщение # 158 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (Venes) а как ты говоришь "работают" они только во время войны..... Quote (Venes) во во это была бы "Истроия войн в Кё" Quote (Neptune) А что генерал должен всех поставить в ружье и гнать воинов с кем-нибудь воевать? Глупость! Как уже сказала Venes, они в первую очередь советники... *снова согласно кивает* Quote (Venes) Вообще Эйзен очень отважный ... ведь он пусть и нервничая но был согласен отдать жизнь за Акане... Да и в конце концов лет то ему сколько ... Quote (Neptune) Ага. Да я вообще не каждый бы вот так пошел бы жизнью рисковать ради девчонки, которую видишь 3-4 раз (пусть даже и понравившейся).... Вот именно ^______^ Может быть его любовь к ней вообще самая сильная, кто знает *________*
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 07:50 | Сообщение # 159 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (kami-ko) Да ладно вам, девочки ^___^ у человека свое мнение. Нам больше достанется (я имею в виду персов *схватила Эйзена и... и Томомасу, если Venes позволит* XDDD) а вообще... Акрам лучше всех А, ну да *успокоила* Quote (Елизавета) Kami-ko, ассоциации - упрямая вещь! И вообще, я не понимаю, почему переводчики субтитров не перевели вполне переводимые понятия? Даже имена Четырёх Богов можно было бы перевести хотя бы для того, чтобы с "Таинственной игрой" никто не путал (большинство негативных комментариев к "Далёким временам" как раз из-за этого)! А че такого? Имена Богов переводить не обязательно, и путать с ТИ их никто не будет, наоборот так понятно что все одна же китайская мифология. Quote (Елизавета) Не только имена Четырёх Богов! Скажем, "Рю:дзин-но Мико" переводится как "Жрица Дракона-бога", но создатели субтитров почему-то перевели как "Мико Рюдзина". (Хотя хорошо, что не "Мико Рьюуджина"!) Кстати, а почему слово "жрица" в "Далёких временах" иероглифами пишется 神子,а не 巫女? Лина, объясни, пожалуйста! Потому что это еще один вариант написания слова, тут "Мико" = "Божественный ребенок", а в ТИ "мико" - это просто "Жрица"
|
|
| |
Venes | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 07:52 | Сообщение # 160 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6481
Репутация: 6862
Статус: Offline
| Quote (Lina-chan) Правда? *_______________* *тоже обнимает* Правда правда.... *на эмоциях ушла одевать лиловые гвоздики* Quote (Lina-chan) Ууууу... *рычит как Коко* *рычит за компанию* Quote (Lina-chan) А еще лучше... "Такамити *стреляется*
Любовь правит миром (с)
|
|
| |