Золотая струна [ТВ] [2006] The Golden Chord 金色のコルダ ~Primo Passo~ 金色のコルダ ~prima passo[プリモ・パッソ]~
Производство: Япония Жанр: романтика, школа, музыкальный, сёдзё Тип: ТВ (25 эп. + спэшл), 25 мин. Выпуск: c 02.10.2006 по 26.03.2007(спешл-2009) Выпуск в 01:00 [ночной сеанс] на TV Tokyo
Режиссёр: Оти Хирохито Снято по манге: Kiniro no Corda Автор оригинала: Курэ Юки Краткое содержание:
при копировании текста активная ссылка на www.world-art.ru обязательна, подробнее о перепечатке текстов
У музыкальной школы «Сэйсо» необыкновенная история: ее основал человек, спасший жизнь музыкальному эльфу! В благодарность эльф пообещал благословить школу и дать ее воспитанникам возможность по-настоящему наслаждаться музыкой.
Хино Кахоко учится в обычном, не-музыкальном крыле Сэйсо. Она не играет ни на каких инструментах и вообще никак с музыкой не связана... до тех пор, пока не встречает Лили, того самого эльфа. А Лили уверяет, что у Хино-сан бесспорный талант, и потому ей надо - ни много, ни мало! - участвовать в общешкольном конкурсе, где будут состязаться лучшие студенты. В конкурсе выступят все звезды Сэйсо – харизматичный трубач Хихара, надменный скрипач Цукимори, загадочный виолончелист Симидзу, нежная кларнетистка Фуююми и несравненный флейтист Юноки. Как Хино впишется в такое блистательное общество? Как совладает со скрипкой, подаренной эльфом?..
Сообщение отредактировал SilverShadow - Пятница, 11.06.2010, 16:07
ДА. Даже в реале. Если кому-то это не понравится, то этот чел может попросить называть его по другому и все)))
Значит правда Х_Х Но все-таки все равно лучше, чем открытый мат, согласитесь...
Quote (★nadika★)
Да-а-а-а-а, в реале*________**пожимает руку Лине* Это мне очень и очень нравится*________* нам бы принести хоть что-то из культуры Японии*____________* uzquoteQuote (qnLina-chan/qn)
Ага, ток знакомств по визиткам не надо!!!!!
Quote (★nadika★)
Вроде как перейти на другой этап отношений или наоборот оттолкнуть обратно
Сразу вспомнилась корзинка... Когда Тору Юки по имени назвала!!!!
Quote (Fisa)
Даааа, это действительно так. Ну, оскорбить вряд ли. А вот обращение по одной фамилии без суффикса может расцениваться как пренебрежение...
А я вот этого не знала, кстати!!! Fisa просвятила как всегда!!!! :D
Почему песню Адзумы никто не перевёл? Неужели я - единственная, кто хочет знать, о чём он в ней поёт?
Quote (Ryuen)
ты считаешь, что все тебе обязаны и должны всё исполнять? Не слишком ли...?
Quote (Lina-chan)
Вот именно. У других свои дела есть если что Х__Х
Так, девочки, спокойно, не ссоримся!!! Елизавета, я, конечно, понимаю, что хотелось бы узнать, что там поет Азума, но... 1-ое, у нас не так уж много переводчиков с японского... А у Лины-чан действительно могут быть свои дела... 2-ое, хоть и стоял смайл, но сама фраза звучит некорректо, что и вызвало бурю негативных эмоций... 3-ие, боюсь вы действительно единственная, кого так сильно интересует песня Азумы... 4-ое, я могу предоставить вам перевод данной песни на английском, если вы не сильны в японском, который я нашла за минут 10...
It is you That I want To know all about please Come closer to me under the roses There's a golden tune showing you just where to go If you get lost I will still meet up with you
Fake Go around long corridors Face The sorrow I am trapped in
Scorched are the days Of my freedom I have given up all hope long ago
And yet I want to dream the dream I've been searching for Pandora's Box I really wish to open Whatever I encounter Whatever future awaits Yes certainly there is a place Where you can be, too
Among the smiles And the praise There are only the lies Hidden meanings behind every word
It's only when I perform a sweet melody That my true voice can heard to resound
Find My heart is deep down there somewhere Sign Perhaps one's waiting for me Even if I'm chained In lacquered darkness A thread of light will find its path to me
And once again I'll be able to start walking Stepping over blossoms all along the way A whimsical capricious wind picks up As if it is inviting me And surely there will be You waiting for me
Keep this a secret just between the two of us Hide it away someplace deep inside our hearts Seal our lips, throw away the key from everyone Keep secret!!
All we can do is continue looking forward Put together our spreading wings And fly away
It is the sound of yours That are painting for me A tomorrow Am I there yet?
And yet I want to dream the dream I've been searching for Pandora's Box I really wish to open Whatever I encounter Whatever future awaits Surely there must be a somewhere Yes, certainly there is a place Where you can be too
Добавлено (05.07.2011, 04:09) --------------------------------------------- Из всего этого следует вывод: если вы такая ярая фанатка Азумы, то почему же не попытались сделать хоть что-нибудь сами??? Попросить всегда легче, но это следует делать, когда ситуация уж совсем безысходная... Как говорится, было бы желание, а способ найдется!
Елизавета, я, конечно, понимаю, что хотелось бы узнать, что там поет Азума, но... 1-ое, у нас не так уж много переводчиков с японского... А у Лины-чан действительно могут быть свои дела... 2-ое, хоть и стоял смайл, но сама фраза звучит некорректо, что и вызвало бурю негативных эмоций... 3-ие, боюсь вы действительно единственная, кого так сильно интересует песня Азумы... 4-ое, я могу предоставить вам перевод данной песни на английском, если вы не сильны в японском, который я нашла за минут 10...
Quote (Kin)
Из всего этого следует вывод: если вы такая ярая фанатка Азумы, то почему же не попытались сделать хоть что-нибудь сами??? Попросить всегда легче, но это следует делать, когда ситуация уж совсем безысходная... Как говорится, было бы желание, а способ найдется!
Спасибо большое, Кин ^___^ Я это и пыталась донести. Я имела ввиду и то, что ведь можно хоть что-то самой попытаться перевести!!! Ну не могу я так, когда ко мне обращаются так, словно я обязана что-то делать Х__Х
Kin, спасибо тебе огромное! Я тоже искала перевод на английский, но не нашла... А с какого сайта ты взяла перевод? Может, там и другие песни Адзумы есть? I love all! All songs of Chihaya Kisaragi!
Спасибо большое, Кин ^___^ Я это и пыталась донести. Я имела ввиду и то, что ведь можно хоть что-то самой попытаться перевести!!! Ну не могу я так, когда ко мне обращаются так, словно я обязана что-то делать Х__Х
Не за что <_< Лина-чан, ты никому ничего и не должна... Это твое личное дело, помогать или нет, согласись...
Quote (Lina-chan)
...И даже ноль реакции на наши слова х__Х
Что взять с этой молодежи... Пытаюсь учить, как могу... Может это и к лучшему, что ноль реакции... Зато нет никаких терок и выяснений отношений... Это бы вряд ли украсило наш форум...
Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
Сообщение отредактировал Kin - Среда, 06.07.2011, 00:36
Что взять с этой молодежи... Пытаюсь учить, как могу... Может это и к лучшему, что ноль реакции... Зато нет никаких терок и выяснений отношений... Это бы вряд ли украсило наш форум...
Ну да... фиг с ним ХД
Quote (Kin)
Не за что <_< Лина-чан, ты никому ничего и не должна... Это твое личное дело, помогать или нет, согласись...
Спасибо большое Т__Т Таким людям как ты я всегда согласна помочь, когда у меня есть время ^___^
Елизавета, господи ты боже мой... Меня мало интересуют песни Азумы... Он мой вообще самый нелюбымый персонаж, если на то пошло... Я нашла перевод песни только потому, что вы просили, но далеко не из личного интереса... Поэтому я вообще понятия не имею, сколько там всего песен Азумы и сколько из них переведено...
Quote (Lina-chan)
Ну да... фиг с ним ХД
Lina-chan, да не парься, все пучком
Quote (Lina-chan)
Спасибо большое Т__Т Таким людям как ты я всегда согласна помочь, когда у меня есть время ^___^
Добавлено (09.08.2011, 05:02) --------------------------------------------- Ох, совсем недавно решила собрать перевод манги по струне... Ну и намучилась же я!!!! Я не понимаю, если честно, зачем народ берется за перевод манги, если не собирается его заканчивать... В итоге насчитала 5 команд, занимающихся переводом струны. Ну 2 из работают совместно, так что 4. Cheeza и Made in Heaven Team как раз-таки и есть эти 2 команды. Переведено только 3 главы 1-ого тома... Так что остается сказать только одно: "Не густо". http://madeinheaventeam.ru/load/aktivnye/la_corda_d_39_oro/2-1-0-20 http://cheeza.mangatranslate.ru/load/4-1-0-49 Следущей идет группа в контакте La Corda d'oro/ Золотая Струна, которая перевела 1-ую главу 1-ого тома и 50-ую 12-ого... Разрыв очевиден, но тем не менее 50 глау больще никто не переводил... http://vkontakte.ru/club18138241 Nya Romance... Их перевод мне нравится, да и к тому же видно, что ребята реально хотят перевести, как можно лучше... Ими переведено 4 главы 1-ого тома и 5-7 второго тома... Также у них был перевод всего 11 тома, который до сих пор лежит на ридманге, но, как я поняла, команда решила полностью переделать свою работу, исправив ошибки, поэтому долгое время даже переведенные первые тома были закрыты и только топерь потихоньку заливаются обновленные версии... http://www.nya-romance.narod.ru/la-corda-doro.html И последняя Riverdance Crew. http://riverdance-crew.ucoz.ru/ Про них пока могу сказать мало, так официальный сайт сейчас на реконструкции, а хотелось бы глянуть, что там и как... Перевели 8 главу 2 тома, а также с 51 по 54 главы 12-ого тома и 55-ую 13-ого... По сканам на ридманге могу предположить, что они берут свои сканы с каких-то английских ресурсов, сайт которых прям и светится на них всех. В принципе, перевод неплохой, а также движется вперед, и русскоязычым фанатам можно почитать наконец-то на своем родном, но из всех, могу сказать, по качесту все-таки лидирует Nya Romance. Единственная проблема, что там все продвигается медленно... Так что приходится собирать все главы по разным источникам, чтобы хоть чуть-чуть приблизиться к заветной цифре 17 томов...
Ну, я просто в 'n[ делах жутко дотошная!!!! Пока все по полкам не разложу, не успокоюсь!!! Да и к тому же, народу будет легче искать, а то по себе знаю, если никто не подскажет, то дело совсем глухо...
Quote (★nadika★)
ь*___* Молодец,жена моя *Окита гордится*
*расплылась от счастья* Все-таки у меня такой хороший муж!!!! Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
*собрал жену в одно целое и обнял* А у меня замечательная жена^_________^
*понравилась фраза со сбором жены в одно целое* Балин, уже ж и мангу завершили, почему нет продолжения!!!! Хочу континьюэшн!!! Ведь овашку выпустили, значит есть еще надежда на 2 сезон, как думаете??? Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
Балин, уже ж и мангу завершили, почему нет продолжения!!!! Хочу континьюэшн!!! Ведь овашку выпустили, значит есть еще надежда на 2 сезон, как думаете???
Да кто его знает.Т____Т И я кочу Но хотеть не вредно Выпустят скоро вроде варианты концовки с каждым, и может быть ещё одну серию^__________^ В ролевой - Сузуно Осуги^^