Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Таки-тян, barsickote  
Форум » Таинственная игра » Fushigi Yuugi (Таинственная игра) » Новеллы о Хранителях
Новеллы о Хранителях
Как вы относитесь к новеллам?
1.Отлично! Всем советую![ 46 ][64.79%]
2.Хорошо[ 15 ][21.13%]
3.Если нечего делать - почитайте[ 5 ][7.04%]
4.Так себе, на любителя[ 2 ][2.82%]
5.Не понравилось[ 2 ][2.82%]
6.Кошмар![ 1 ][1.41%]
Всего ответов: 71
Клео-тянДата: Среда, 30.06.2010, 21:01 | Сообщение # 421
Монах
Группа: Пользователи
Сообщений: 588
Репутация: 518
Статус: Offline
Готово! Наконец перевела вторую главу легенды о близнецах! Обещаю, что больше так задерживаться не буду ^^" Поехали...

Глава вторая: Пробуждение Сюнкаку

Котоку взглянул на младшего брата - тот крепко спал. Всё ещё дразнимый девочками, работающий весь день как мул чуть ли не до истощения, Сюнкаку наконец смог мирно и спокойно уснуть.
Котоку помолчал, а затем медленно откинул потертую одежду Сюнкаку, приоткрыв верхнюю часть его тела. Как он и опасался, голубого символа на плече брата-близнеца всё ещё не было.
Прошло три года с тех пор, как их привели в этот дом. И каждый новый день они проводили в трудах. Котоку надеялся, что их жизнь улучшится, но она становилась лишь хуже и хуже. Вдобавок армия Куто раскалывалась на подгруппы и те боролись друг против друга, в различных уголках страны антиправительственных партизанов становилось всё больше. Везде, где были солдаты, были убийства. Невинных крестьян часто втягивали в эти конфликты, а в самих деревнях часто сжигали поля.
И из-за этого хозяйственных работ у Котоку и Сюнкаку прибавилось. Даже если Сюнкаку болел и его очень сильно лихорадило, мальчика всё равно вытаскивали на поле и он работал там, пока не сваливался в обморок. И всякий раз, когда Котоку не было там, чтобы спасти его, позже он оставался с Сюнкаку на ночь.
- Я уверен, однажды наступит мирное время. И, когда это произойдет, давай убежим вместе. Но, пока этого не случилось, придётся оставаться здесь…
И затем Сюнкаку всегда кротко отвечал:
- Хорошо. Я буду держаться всё время, пока ты со мной, братик.
Прежде чем деревня, в которой они выросли, была разграблена преступниками, страна была мирной. Ведомые любовью матери и отца, Сюнкаку и Котоку росли, чтобы стать свободными. Теперь трудно было поверить, что когда-то… В груди Котоку всё сжалось.
- Папа…. Мама….
Гнев к тем, кто отнял у них всё, вскипел в крови с новой силой. Если так и будет продолжаться, эта страна продолжит следовать по пути разрушения.
С этим надо что-то делать. В течение долгого времени все эти чувства росли в душе Котоку, чтобы превратиться в тревожащее чувство долга – настолько огромное, что он больше не мог игнорировать его.
- ……Я – Амибоши….. – вслух произнес Котоку своё имя Хранителя Сейрю.
Затем он отчужденно посмотрел на свой голубой символ, пылающий на правом плече. Он был четко виден в полумраке сарая, где спали близнецы.
Осторожно положив спящего Сюнкаку на пол, Котоку тихо достал деревянную флейту из-за полки. В день, когда мальчиков привели в этот дом, он немедленно спрятал её так, чтобы никто не мог её найти. Котоку в страхе дрожал, ведь он помнил, как использовал свою силу благодаря флейте, чтобы спасти брата. А ведь до этого он очаровывал свою семью и соседей, насвистывая мелодии, или снимал температуру Сюнкаку с помощью ки. Но он даже не представлял себе, что эта сила способна убивать… Больше чем кто-нибудь другой, Котоку боялся своего внутреннего голоса, который прошептал: «Умри…»
Тогда в своём сильном, маленьком сердце он ощутил, что должен использовать флейту только когда сражается как Хранитель Сейрю. Поэтому, неважно, как бы жестоко не обходились с Сюнкаку и как бы часто Сюнкаку не просил его использовать флейту, Котоку отказывался.
- ……Сюнкаку.

Добавлено (30.06.2010, 20:33)
---------------------------------------------
Так как Котоку пристально смотрел в лицо младшему брату, его сознание будто расплывалось кругами.
- Не волнуйся. Братик всегда будет с тобой… - прошептал он ему.
Даже если их разлучат, смогут ли они оставаться вместе? Котоку не мог взять больного младшего брата с собой на поиски, ведь в пути поджидают неизвестные опасности. И он не был уверен, что сможет защитить брата-близнеца от этих опасностей. Если Сюнкаку останется здесь, не важно, какой суровой будет работа, по крайней мере, у него будет кровать и еда…
И Котоку до сих пор не решался сказать Сюнкаку, что он Хранитель Сейрю. Он не мог простить себя за то, что вовлек брата в борьбу, которая и не была его.
- Сюнкаку… Жди меня…
Котоку встал на ноги. Закрепив флейту на поясе и в последний раз взглянув на спящее лицо Сюнкаку, он тихо отворил дверь сарая и ступил наружу, ни разу не обернувшись.
В то раннее, весеннее утро двенадцатилетний Котоку как Хранитель Сейрю Амибоши отправился на поиски своей жрицы.

*

Добавлено (30.06.2010, 20:42)
---------------------------------------------
- И как долго ты собираешься спать, бездельник?!
Шоко яростно распахнула дверь сарая, но обнаружила там лишь слабого близнеца, который испуганно подскочил, проснувшись, и вяло уставился на неё.
- Погодь минутку, а где Котоку?
"Братик?.."
Наполнившиеся страхом глаза Сюнкаку заметались по комнате.
- Котоку! – пронзительный голос Шоко и топот эхом разнесся по всему дому.
- Ма, не думаю, что он здесь, - две сестры вбежали вслед за матерью в сарай.
Шоко осмотрелась и стиснула зубы.
- Этот… младший брат…
- Подвиньтесь! – скомандовал Ко и, отпихнув свою семью в сторону, вошел в сарай. Мужчина пощупал одеяла в стороне Сюнкаку.
- Холодные… Похоже, он ушел несколько часов назад… - сказал Ко и свирепо пнул полку. Мусор, собиравший там пыль, посыпался вниз. – Дерьмо! Почему он убежал один?!
- Он не такой пацан, чтобы оставить Сюнкаку… - с подозрением сказал Чикуей, нахмурившись.
- Он должен был убежать… - грустно произнесла Байрин, как будто бы испытывала особенные чувства к Котоку - …Потому что он помешан на том, чтобы покрывать своего коротышку – брата… - затем она с обвинением указала на Сюнкаку. – Это он виноват, что Котоку сбежал!
Сюнкаку чуть поднял пустые глаза вверх, когда семья Ко окружила его.
"Братик убежал.
Братик убежал один.
Братик оставил меня и убежал один!"
Сюнкаку падал в глубины отчаянья. Сграбастав мальчика и взглянув за ворот рубашки, Ко поцокал языком.
- А этот парниша другой… - пробормотал мужчина, но затем покачал головой. "Нет, если эти близнецы похожи, тогда этот парниша должен быть таким же, как он"
- Слушайте сюда! Чтобы не произошло с Сюнкаку, не дайте ему сбежать!
Отдав команду трем женщинам, Ко вышел из сарая, сердито пиная мусор по пути.
- Давай, не стой истуканом, топай! Теперь ты будешь выполнять и обязанности Котоку. И в наказание будешь получать еду на этой неделе лишь раз в день!
Шоко волокла Сюнкаку за собой за руку, а тот лишь шел за ней, переставляя ноги при ходьбе, словно зомби.

*

Добавлено (30.06.2010, 20:44)
---------------------------------------------
Следующие несколько дней Сюнкаку сутки напролет был окружен тремя женщинами и работал на них, как раб.
- Не будь таким ленивым! Наклоняйся!
Он упал в обморок на поле и на его голову обрушилась вода.
- Котоку больше не будет спасать тебя! Теперь ты совершенно один! – вопила Шоко.
Сюнкаку вяло посмотрел на неё.
- Чего уставился?!
Прошла почти неделя с тех пор, как Котоку оставил его.
«Здесь должна быть какая-то ошибка. Братик не убежал бы без меня. Он должен быть где-то рядом, продумывать план, как спасти меня, - нервно убеждал себя Сюнкаку.
Братик… Где ты?... Куда ты ушел?...»
Сюнкаку мысленно взывал к своему брату с того дня, как он ушел.
«Помоги мне… Братик!»
Но Котоку ни разу не ответил. Возможно, их разделяло настолько большое расстояние, что его ки не могло достигнуть брата. Сюнкаку не ощущал брата поблизости, тот не приходил спасать его. И с каждым прошедшим днем вера мальчика в Котоку постепенно уменьшалась.
«Как все и говорили. Я был для него всего лишь обузой. Братику надоело заботиться о таком слабаке, как я. Если бы он был один, он так или иначе смог бы сделать это…Тем более, у него есть та флейта... Сюнкаку вдруг понял, что флейта исчезла. «Точно. Братик оставил меня»
Сюнкаку приходил к таком выводу. Он смог придумать только такое объяснение.
- Сюнкаку! Не стой здесь столбом! Темнеет…
- …сучка.
Шоко вскинула голову на то, что пробормотал Сюнкаку.
- Чё? Что ты сказал?
Она могла поклясться, что единственным словом, которое она когда-либо слышала от него, было «Братик».
- Что ты только что сказал? – Шоко угрожающе приблизила своё лицо к Сюнкаку.
Сюнкаку взглянул на неё снизу вверх.
- Я сказал, «заткнись, сучка»! Ты - старая ведьма!
Шоко, уверившаяся на сей раз, что это точно сказал Сюнкаку, в шоке села на землю.
- Ты! Ты…ты…что ты!..
Яростно отбросив мотыгу, которую он держал в руке, на землю, Сюнкаку впился в женщину жестоким взглядом. Эти когда-то слабые глаза, которые полагались лишь на старшего брата, теперь сияли диким жаром. В Сюнкаку что-то сломалось, но в это же время что-то новое родилось.
- А вы за все эти годы повеселились…
- Как… как ты смеешь со мной так разговаривать! Я - твоя мать!
- Какая ты, в задницу, «мать»!
Сюнкаку плюнул Шоко в лицо.
- Иип!...
Сестры увидели происходящее из дома и выбежали наружу.
- Ты хоть соображаешь, что делаешь с нашей мамой?! – воскликнула Байрин, поднимая кулак.
Сюнкаку быстро пнул ту в голень.
- Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
- Как ты посмел?! – закричала Чикуей, собираясь напасть на мальчика.
- Стойте! – скомандовала Шоко. – Он… он сошел с ума.
Когда её дочери услышали это, они попытались отступить, но их остановил Сюнкаку. Младший близнец схватил мотыгу и бросился на трёх женщин.
- Черт подери, я убью вас!! Что за «Шоу-Чику-Бай» - дерьмо! Вы слишком уродливы и у вас совершенно нет слуха! У вас ничего не выйдет!
- ААААААА!!!!!

Прошел целый час, прежде чем Ко наконец смог схватить Сюнкаку.
Когда обнаружилось, что тот в бешенстве гонялся за тремя женщинами, его мотыгу занесли высоко над ним.
- Ну и что ты скажешь в своё оправдание? – поинтересовался Ко, как только грубо перехватил Сюнкаку.
- Христа ради*, почему ты так сошел с ума?! Я могу забрать всё у этого крысеныша! – заявила пухлая жена Ко, раздраженно пыхтя и раздувая ноздри.
Её дочери, похоже, всё ещё были в осадке от того, что они «уродливы» и у них «совершенно нет слуха», но по некоторым причинам их отец загадочно ухмыльнулся.
- Хм. Кажется, вы хорошо провели время.
Ко отпустил воротник Сюнкаку и ещё раз проверил - просто, чтобы убедиться. Затем удовлетворенно покивал.
- Какого черта ты делаешь, милый?
- Отлично, ты пойдешь со мной! – игнорируя жену, Ко с силой поставил Сюнкаку на ноги и связал его руки.
Прежде чем уйти из дома, Ко сказал жене:
- Приготовь немного хорошей праздничной выпивки, когда я вернусь.

*

Добавлено (30.06.2010, 20:46)
---------------------------------------------
«Сюнкаку! Сюнкаку! Ты слышишь меня?!»
Котоку посылал брату своё ки снова и снова, пока бежал.
«Сюнкаку! Это я, твой братик! Ответь мне!»
Однако в течении всей недели он так и не получил ответа. Расстройство и сожаление заполоняли сознание Котоку. Падающая звезда, пролетевшая над его головой, была его знаком вернуться.
Сдерживая слезы, Котоку повернул в сторону дома Ко.
Прошла неделя с тех пор, как он оставил Сюнкаку позади, в доме Ко. Всю эту неделю Котоку бесцельно блуждал по Куто – от теплых и удобных горных деревень до разрушенных городов, где всё ещё витал запах зловонного дыма… Мальчик спал в лесах и просил о пище, но продолжал свои поиски. Однако он никогда хорошенько не думал над тем, как, собственно, он собирается найти эту «Жрицу Сейрю». Всё, что он знал о ней, было лишь то, что это «девушка из другого мира».
Всякий раз, когда он сталкивался с девушкой в странной одежде, он спрашивал:
- Извинииите… А вы из этого мира?
И всякий раз, когда он спрашивал об этом, ему обычно давали пощечину с восклицанием:
- По-твоему, я похожа на монстра?!
Он также пытался расспрашивать стариков, выглядящих мудрецами:
- Вы случайно не знаете, где находится Жрица Сейрю?
…Но он понимал, что они также бесполезны.
- Оооо, извини, извини, чегой-то я не расслышал про твои «Женится с верой»** дела…
Когда Котоку понял, что он так и не приблизился к Жрице Сейрю даже на шаг, он также понял, что всё, что он делал, должно быть, неправильно.
Котоку, который не был уверен, что сёгун Куто способен закончить гражданскую войну, вслепую погрузился в поиски Жрицы. Он считал, что спасти Куто можно было, лишь найдя Жрицу и собрав как можно скорее всех Хранителей.
Но разве Жрица не может тоже искать его? Котоку осознал, что, когда она появится в этом мире, он почувствует её ки.
…Это произошло, когда по небу пролетела падающая звезда и он понял свою ошибку.
С тех пор, как он покинул дом Ко, тот факт, что Сюнкаку не отвечал на его ки, встревожил Котоку. Он не обращал на это внимания, убеждая себя, что между ними очень большое расстояние, но даже теперь, когда он приближался к дому, он всё ещё не чувствовал ответа от близнеца…
Неприятный холодок пробежал по спине… С ним что-то произошло.
- Сюнкаку!!..
Деревня, из которой он ушел неделю назад, наконец появился перед его глазами. Котоку пробивался к дому, из которого ушел, не попрощавшись. Он торопливо оббежал дом кругами несколько раз, но сигнала от брата так и не получил. В сарае не было света. Он расслышал слабый звук опьяневшего, смеющегося голоса Ко из дома…

- …Ты Котоку?
Котоку, испугавшись хлопка по плечу, обернулся. Это был старик Со, живущий с ними по соседству. Словно парень, он жил в одиночестве, жалел близнецов и часто украдкой подсовывал им немного еды или пытался воззвать к совести толстокожего Ко, чтобы тот перестал издеваться над мальчиками.
- Если ты ищешь Сюнкаку, то здесь его не найдешь.
- Что?! – Котоку резко приблизился к старику. – Вы знаете, где мой брат? Где он?!
Со медленно покачал головой.
- Сюнкаку… продали… Я слышал, хто-то видел, как Ко продал Сюнкаку кому-то…
- Продал…
- Но если он продал Сюнкаку, то вряд ли срубил много деньжат. Но, кажется, хоть Ко и нуждается в деньгах…
Со явно говорил с Котоку, но тот прослушал его последние слова и бессмысленно смотрел на него.
- Не думаю, что Сюнкаку долго протянет… Я знаю, шо ты хороший мальчик, поэтому ты и вернулся сюда спасти его, но сдайся-ка лучше. Давай, убегай. Понимаю, то, шо случилось с Сюнкаку грустно, но такова судьба. И, кстати, в этом доме тебе не место…
Со проводил Котоку взглядом, пока тот бежал прочь от деревни.

*

Добавлено (30.06.2010, 21:01)
---------------------------------------------
Котоку стоял на границе деревни, задыхаясь от слёз.
- Сюнкаку!.. Пожалуйста, прости!.. Это я виноват… Если бы я не оставил тебя… Я бы смог защитить тебя…
Эти три года, проведенные в этой деревне, близнецы смогли выжить, лишь опираясь друг на друга. Котоку был единственным человеком, на кого мог рассчитывать Сюнкаку. Сердце мальчика трепетало из-за осознания вины, которой он не понял раньше.
Сюнкаку, возможно, чувствовал, что, исчезни он внезапно из его жизни…
«Сюнкаку теперь точно разозлился на меня. Он, должно быть, ненавидит меня… Так и должно быть, ведь я не смог послать ему своё ки»
В соседней деревне вспыхнул пожар. Вероятно, это было другое нападение партизан.
- Если Сюнкаку действительно Хранитель Сейрю, тогда… это означает, что мы больше не можем вызвать Сейрю…
Котоку в горе сжал свои волосы. «Если то, что сказал Со, правда, и Сюнкаку действительно продали, тогда он должен быть сейчас ещё в худших условиях… Сюнкаку не сможет выжить так один. Он может быть Хранителем Сейрю, но даже не зная этой части… Сюнкаку будет…»
- Б!..
В мокрых от слез глазах Котоку отразилась ещё одна падающая звезда. Казалось, будто бы звезда кричала: «Братик, помоги мне!»
- Сюнкаку!!
Над головой Сюнкаку пролетела одна… и ещё одна падающая звезда.
Котоку раз за разом ударял кулаками в землю, пока на траве не появились пятна крови.
- Сюнкакуууууууу!!!!!
Словно сжалившись над жестокой судьбой близнецов, ночное небо пролило на землю серебристые слёзы.

* Почему «Христос»? Для них же один Бог – великий Сейрю! Может, заменить?
** это лучшее, что я смогла придумать ^^”


"Tokorode zairyou nani tsukau n?"
"Tomato! ^.^"


Сообщение отредактировал Клео-тян - Среда, 30.06.2010, 20:40
 
asx_tanyaДата: Четверг, 01.07.2010, 11:15 | Сообщение # 422
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
Quote (Клео-тян)
- Христа ради*, почему ты так сошел с ума?!

и правда откуда они там про него знают??? surprised может ради бога сделать?
хотя про будду они там тоже знают dry так что неудивительно



貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
 
FushigiДата: Четверг, 01.07.2010, 23:18 | Сообщение # 423
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Клео-тян, спасибо! happy

Quote (Клео-тян)
Почему «Христос»? Для них же один Бог – великий Сейрю! Может, заменить?

Заменить однозначно!!! Вообще подобные выражения невозможно переводить дословно! Все восклицания, ругательства и т.п. Это все равно что например "Ёшкин кот!" переводить на английский как "the cat of Yoshka" или "Yoshka's cat". Ни один американец не поймет, что это ругательство! А вот если сказать вместо этого "Piece of shit", им будет понятно )))

Так что "Христа ради, почему ты так сошел с ума?!" это "Господи, что ж ты так с ума сходишь?!" или "Бог ты мой, чего ты как с цепи сорвался?!" (это тут вроде больше подходит XD) Еще можно "божежки мои", "Боже правый" и т.д.

"Я могу забрать всё у этого крысеныша!" - там скорее "Да я с этого крысеныша три шкуры спущу!!!"

"Жениться с верой" это "Жрица Сэйрю"? ))))))) Даа, сложно подобрать что-то созвучное... Мне еще придумалось "жница с веером" и "жри, чё сварю" ))))


 
Клео-тянДата: Пятница, 02.07.2010, 18:43 | Сообщение # 424
Монах
Группа: Пользователи
Сообщений: 588
Репутация: 518
Статус: Offline
Fushigi, тогда я подредактирую и вышлю документик тебе на почту)

Quote (Fushigi)
Мне еще придумалось "жница с веером" и "жри, чё сварю" ))))

Кстати, про "жри" мне тоже в голову приходило, только на "Сейрю" не могла подобрать... Второй вариант больше нравится ^___^ Весёлый старичок!)))


"Tokorode zairyou nani tsukau n?"
"Tomato! ^.^"
 
СеребрянкаДата: Пятница, 23.07.2010, 18:05 | Сообщение # 425
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1272
Репутация: 4542
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
"Жениться с верой" это "Жрица Сэйрю"? ))))))) Даа, сложно подобрать что-то созвучное... Мне еще придумалось "жница с веером" и "жри, чё сварю" ))))

Quote (Клео-тян)
Весёлый старичок!)))
biggrin :D biggrin Да уж! А мне как то первый вариант благозвучнее показался...




Сообщение отредактировал Серебрянка - Пятница, 23.07.2010, 18:06
 
RyuenДата: Пятница, 06.08.2010, 12:57 | Сообщение # 426
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6703
Репутация: 7353
Статус: Offline
Оказывается, в "Легенде о судьбоносной встрече" столько романтики

 
Таки-тянДата: Пятница, 06.08.2010, 12:59 | Сообщение # 427
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Ryuen, а когда продолжение будет?

 
FushigiДата: Воскресенье, 12.09.2010, 19:22 | Сообщение # 428
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
I did it!!! happy Доперевела 8ю главу про Хотохори (хотя про Хотохори там как обычно совсем мало, и к тому же он там такой хлюпик, что совсем не хочется это переводить). Как можно было написать такую отстойную легенду про одного из моих любимых персонажей?! До середины там еще нормально, а вот после смерти Нурико совсем как-то грустно стало ((((
Когда-нибудь я ее все-таки доделаю, но не знаю когда. Что там дальше будет, в 3ей ОВАшке все и так видели smile


 
asx_tanyaДата: Воскресенье, 12.09.2010, 19:45 | Сообщение # 429
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
вай, спасибо Fushigi happy happy happy


貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
 
СеребрянкаДата: Понедельник, 13.09.2010, 19:18 | Сообщение # 430
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1272
Репутация: 4542
Статус: Offline
Fushigi, Нужна 3-я, 4-я глава про близнецов? wink Правда перевела я немного корявовато...Давно английским не пользовалась и многие обороты просто забыла напрочь... wacko Мне немножко допереводить, приведу в приблизительно божеский вид (пару дней если не будет форсмажоров) и могу дать.

Добавлено (13.09.2010, 19:18)
---------------------------------------------

Quote (asx_tanya)
вай, спасибо Fushigi
Присоединяюсь обеими руками! happy happy happy happy happy


 
FushigiДата: Понедельник, 13.09.2010, 19:29 | Сообщение # 431
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
asx_tanya, Серебрянка, пожалуйста! happy

Серебрянка, ой... Вообще-то эту легенду Клео-тян переводит, я не знаю, как там у нее с 3, 4 главой, и не знаю что делать, если будет два перевода! На форум можешь выкладывать в любом случае, думаю многим интересно, а на сайт я в корявоватом виде помещать не буду. Я и вторую главу по этой же причине не размещаю.


 
СеребрянкаДата: Понедельник, 13.09.2010, 19:44 | Сообщение # 432
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1272
Репутация: 4542
Статус: Offline
Fushigi, Понятно. Я тогда попытаюсь с ней связаться.) Хорошо, доделаю и выложу на форум.

 
ДенскиДата: Четверг, 16.09.2010, 11:07 | Сообщение # 433
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 190
Статус: Offline
А что такое новеллы?
 
Lina-chanДата: Четверг, 16.09.2010, 11:44 | Сообщение # 434
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Quote (Денски)
А что такое новеллы?

О_О... Новеллы - это рассказы)))


 
ДенскиДата: Четверг, 16.09.2010, 11:54 | Сообщение # 435
Попавший в книгу
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Репутация: 190
Статус: Offline
ААа, спасибочки
 
Таки-тянДата: Среда, 01.12.2010, 19:01 | Сообщение # 436
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Получила вчера новеллу про Таму. Качество бумаги просто ужасное! Страницы желтые, чем-то старые потрепанные газеты напоминает. Но вот почему-то я такие страницы представляю во "Вселенной Четырех Богов".


Ну и картинка, которую я вообщем-то не видела в дебрях интернета:


 
RiSheraДата: Среда, 01.12.2010, 20:16 | Сообщение # 437
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 3681
Репутация: 1081
Статус: Offline
Таки-тян, а где ты взяла эту новеллу на такой бумаге?? * не в курсе событий*
 
SilverShadowДата: Среда, 01.12.2010, 20:21 | Сообщение # 438
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 2549
Репутация: 821
Статус: Offline
Таки-тян,плохое качество можно пережить. Главное что есть
 
Таки-тянДата: Среда, 01.12.2010, 21:16 | Сообщение # 439
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
RiShera, я ее заказала из Японии. Это оригинальная новелла.

Quote (SilverShadow)
Главное что есть

SilverShadow, ага, в этом ты права. Только ее в нормальный вид привести с помощью фотошопа было не так-то просто.


 
RiSheraДата: Среда, 01.12.2010, 21:20 | Сообщение # 440
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 3681
Репутация: 1081
Статус: Offline
Таки-тян, здорово! А долго ты ждала пока её доставят?
Quote (Таки-тян)
Только ее в нормальный вид привести с помощью фотошопа было не так-то просто.

Так, получилось же! Это уже хорошо, и SilverShadow права - главное, что есть.
 
Форум » Таинственная игра » Fushigi Yuugi (Таинственная игра) » Новеллы о Хранителях
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100