Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Таки-тян, barsickote  
Опрос про написание имен
Как вам больше нравится?
1. Чичири/Чирико/Субоши/Амибоши/Ашитаре/Коджи и т.д. [ 23 ] [54.76%]
2. Титири/Тирико/Субоси/Амибоси/Аситаре/Кодзи и т.д. [ 19 ] [45.24%]
Всего ответов: 42
КристальнаяДата: Пятница, 18.06.2010, 15:06 | Сообщение # 41
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 948
Репутация: 2030
Статус: Offline
Сашенька, тебе тоже так больше нравится?

Ну что ещё тут скажешь...
С Новым годом, чуваки и чувихи!)
 
Ksenia-chanДата: Пятница, 18.06.2010, 18:06 | Сообщение # 42
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Я когда-то смотрела на украинском, но не помню, как там было.
Quote (Серебрянка)
Титири-Китири, Хотохори-Катахори и.т.д.

Ну по-моему это уже совсем коверкание, жудь.


 
MariSikДата: Суббота, 19.06.2010, 00:45 | Сообщение # 43
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 300
Репутация: 452
Статус: Offline
Quote (Ksenia-chan)
Ну по-моему это уже совсем коверкание, жудь.

Хе... Честно говоря, когда я начала смотреть Фушигу - у меня, наверное, совсем плохо со слухом было)) Мне такая чушь слышалась до конца)) Пока не зашла в инет и не узнала, как эти имена на самом деле пишутся)

 
Ksenia-chanДата: Суббота, 19.06.2010, 13:17 | Сообщение # 44
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (MariSik)
Хе... Честно говоря, когда я начала смотреть Фушигу - у меня, наверное, совсем плохо со слухом было)) Мне такая чушь слышалась до конца)) Пока не зашла в инет и не узнала, как эти имена на самом деле пишутся)

biggrin Бывает.


 
СеребрянкаДата: Четверг, 24.06.2010, 14:50 | Сообщение # 45
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1272
Репутация: 4542
Статус: Offline
Quote (MariSik)
Хе... Честно говоря, когда я начала смотреть Фушигу - у меня, наверное, совсем плохо со слухом было)) Мне такая чушь слышалась до конца)) Пока не зашла в инет и не узнала, как эти имена на самом деле пишутся)

Понимаем. У меня такое ощущение, что те кто на укр. переводили делали это на слух. Я когда имена в нете читала, то полнейшей идиотиной себя чувствовала! wacko . Все равно 2-рой вар. как-то благозвучнее. smile Только Кишуку, Сэйшуку и Коджи бы оставила. А то меня от Кисюку и Сэйсюку смех разбирает. Издевательство над персонажами!




Сообщение отредактировал Серебрянка - Четверг, 24.06.2010, 14:54
 
CrazyДата: Понедельник, 28.06.2010, 15:40 | Сообщение # 46
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 832
Репутация: 898
Статус: Offline
[Coconut_Kiss], Да!

В игре я *Амибоши*

 
RiSheraДата: Понедельник, 28.06.2010, 18:47 | Сообщение # 47
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 3681
Репутация: 1081
Статус: Offline
Quote (Серебрянка)
Титири-Китири, Хотохори-Катахори

Во-во...Катахори я точно помню, А Титири так и было...вроде...
 
МиАкИкОДата: Понедельник, 28.06.2010, 22:13 | Сообщение # 48
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 284
Репутация: 177
Статус: Offline
а мне второй


Я несу воздемездие во имя Луны.Я Сейлормун!!!
 
CrazyДата: Вторник, 29.06.2010, 16:40 | Сообщение # 49
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 832
Репутация: 898
Статус: Offline
Жрица_Судзаку, Правильно!

В игре я *Амибоши*

 
RyuenДата: Вторник, 29.06.2010, 18:06 | Сообщение # 50
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6703
Репутация: 7353
Статус: Offline
Сашенька, ну кому правильно, кому нет. smile

 
ЛаремувДата: Пятница, 23.07.2010, 08:17 | Сообщение # 51
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1476
Репутация: 2327
Статус: Offline
Неужели всем так нравится менять???0_о По моему старые интересней......
Это уже в ОВЕ х называют по другому!




Сообщение отредактировал Ларемув - Пятница, 23.07.2010, 08:17
 
ТихироДата: Пятница, 23.07.2010, 10:53 | Сообщение # 52
Генбу
Группа: Пользователи
Сообщений: 1453
Репутация: 1369
Статус: Offline
Мне второе привычней и лучше

Добавлено (23.07.2010, 10:53)
---------------------------------------------
Я наверное конкретный консерватор, к чему привыкла с трудом отвыкаю, поэтому еще раз-2!

Сообщение отредактировал Тихиро - Пятница, 23.07.2010, 10:50
 
СеребрянкаДата: Пятница, 23.07.2010, 10:55 | Сообщение # 53
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1272
Репутация: 4542
Статус: Offline
Quote (RiShera)
Во-во...Катахори я точно помню, А Титири так и было...вроде...
Ну, может это у меня со слухом плохо было... biggrin Хотя...Они каждый раз по другому говорили. Знаешь, в школе на ин. язе, когда не знают как правильно произнести половину слова глотают, что понимай как хочешь, так что там в зависимости от фантазии что угодно можно было услышать... biggrin


 
ЛаремувДата: Пятница, 23.07.2010, 13:33 | Сообщение # 54
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1476
Репутация: 2327
Статус: Offline
Тихиро, Полностью с тобой согласна, что крайне редко бываетХД
Quote (Серебрянка)
что угодно можно было услышать...

У кого что на уме biggrin


 
СеребрянкаДата: Пятница, 23.07.2010, 16:24 | Сообщение # 55
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1272
Репутация: 4542
Статус: Offline
Quote (Ларемув)
У кого что на уме
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin


 
FushigiДата: Пятница, 23.07.2010, 19:09 | Сообщение # 56
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Ларемув)
Неужели всем так нравится менять???0_о По моему старые интересней......
Это уже в ОВЕ их называют по другому!

Вообще-то их везде называют одинаково, это только на русский по-разному переводят XDD
И для меня "старые" это как раз первый вариант, потому что я в первый раз смотрела Фушигу еще когда официальной озвучки со вторым вариантом и в помине не было. А когда она появилась, решила что раз это официальная версия, то пусть и на сайте так будет. Но официальная - еще не значит правильная!!!!


 
Ksenia-chanДата: Пятница, 23.07.2010, 21:12 | Сообщение # 57
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Но официальная - еще не значит правильная!!!!

Я с тобой согласна! На японском всё чётко слышно!


 
ЛаремувДата: Вторник, 27.07.2010, 13:57 | Сообщение # 58
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1476
Репутация: 2327
Статус: Offline
Эх, но всё равно 16 за первое((((

 
RyuenДата: Вторник, 27.07.2010, 19:03 | Сообщение # 59
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6703
Репутация: 7353
Статус: Offline
Quote (Ларемув)
Неужели всем так нравится менять???0_о По моему старые интересней......
Это уже в ОВЕ х называют по другому!

Лично у меня и там, и там в переводах было всё по нормальному - первый вариант dry <_< dry И по-японски ТиТири и Тирико ну никак не может слышаться dry <_< dry




Сообщение отредактировал Ryuen - Вторник, 27.07.2010, 19:03
 
ЛаремувДата: Среда, 28.07.2010, 06:14 | Сообщение # 60
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1476
Репутация: 2327
Статус: Offline
Ryuen,
1. Можно спросить, а что ты постоянно dry вставляешь?
2.
Quote (Ryuen)
И по-японски ТиТири и Тирико ну никак не может слышаться

По япони, это что то похоже на сочетании Ч и Т


 
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100