Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Таки-тян, barsickote  
Форум » Таинственная игра » Fushigi Yuugi (Таинственная игра) » Опрос про написание имен (менять или не менять?)
Опрос про написание имен
Как вам больше нравится?
1.Чичири/Чирико/Субоши/Амибоши/Ашитаре/Коджи и т.д.[ 23 ][54.76%]
2.Титири/Тирико/Субоси/Амибоси/Аситаре/Кодзи и т.д.[ 19 ][45.24%]
Всего ответов: 42
FushigiДата: Пятница, 04.06.2010, 10:10 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Фушигу я смотрела в первый раз в неофициальном переводе и с английскими субтитрами, поэтому привыкла к первому варианту произношения имен. А потом появилась официальная, лицензированная версия со вторым вариантом, согласно принятой в России транскрипции японских звуков по системе Поливанова. И раз она официальная, то на сайте я все имена писала по ней, хотя первый вариант мне нравится больше, особенно что касается Чичири и Чирико… А теперь вот думаю, может переделать? ))
Вы к какому варианту больше привыкли?


 
Lina-chanДата: Пятница, 04.06.2010, 10:17 | Сообщение # 2
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Fushigi, ой... А я вот не знаю к чему больше привыкла... Я бы вообще хотела, чтоб было: Чичири\Чирико\Субоси\Амибоси\Ашитарэ\Кодзи XD biggrin А так без разницы ^___^

 
Таки-тянДата: Пятница, 04.06.2010, 10:56 | Сообщение # 3
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Я за первый вариант, мне кажется я по-другому их имена никогда и не произносила.

 
Клео-тянДата: Пятница, 04.06.2010, 12:26 | Сообщение # 4
Монах
Группа: Пользователи
Сообщений: 588
Репутация: 518
Статус: Offline
На самом деле, само написание по-русски "Титири" мне больше нравится... Но с другой стороны меня всегда терзал вопрос "почему Tamahome - Тамахоме, а Chichiri - Титири?!" Да и Субоши с Амибоши мне больше нравятся по написанию)
Я за первый вариант


"Tokorode zairyou nani tsukau n?"
"Tomato! ^.^"


Сообщение отредактировал Клео-тян - Пятница, 04.06.2010, 12:27
 
asx_tanyaДата: Пятница, 04.06.2010, 16:06 | Сообщение # 5
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
наверное лучше первый вариант, по крайней мере, Субоши и Амибоши мне на японском слышатся именно так smile
но Титири и Тирико мне больше нравятся smile



貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
 
HaagasuДата: Пятница, 04.06.2010, 17:22 | Сообщение # 6
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1264
Репутация: 2571
Статус: Offline
первый более благозвучен. Но можно потом дополнительно написать статью про разность озвучек.

北甲が何年が経ってもずっと俺の故郷ままで...

Сообщение отредактировал Haagasu - Пятница, 04.06.2010, 17:22
 
MariSikДата: Пятница, 04.06.2010, 17:58 | Сообщение # 7
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 300
Репутация: 452
Статус: Offline
Второй вариант, т.к. так озвучивали в моей версии Фушиги) Да и не произношу по-другому...

Добавлено (04.06.2010, 17:58)
---------------------------------------------
P. S. Лучше вообще смешать: Титири, Тирико, Субоши, Амибоши, Ашитаре, Кодзи)
Тока onegai, не надо всяких там Тасуки, Кейсуке... Как-то странно звучит...) wacko

 
★nadika★Дата: Пятница, 04.06.2010, 18:08 | Сообщение # 8
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
Я проголосовала за второй...но против первого варианта против ничего не имею smile
Quote (MariSik)
Тока onegai, не надо всяких там Тасуки, Кейсуке... Как-то странно звучит...)

Это да smile



В ролевой - Сузуно Осуги^^
 
Клео-тянДата: Пятница, 04.06.2010, 18:53 | Сообщение # 9
Монах
Группа: Пользователи
Сообщений: 588
Репутация: 518
Статус: Offline
Quote (MariSik)
Лучше вообще смешать: Титири, Тирико, Субоши, Амибоши, Ашитаре, Кодзи

На самом деле было бы неплохо, но... лучше всё делать по одной системе


"Tokorode zairyou nani tsukau n?"
"Tomato! ^.^"
 
TennyoДата: Пятница, 04.06.2010, 18:59 | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





Мне второй вариант как-то моё разбалованное ухо режит.
 
RyuenДата: Пятница, 04.06.2010, 19:07 | Сообщение # 11
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6703
Репутация: 7353
Статус: Offline
Quote (Tennyo)
Мне второй вариант как-то моё разбалованное ухо режит.

Tennyo, меня тоже убивает Титири..... angry angry angry А манге пришлось везде исправлять....... angry


 
★nadika★Дата: Пятница, 04.06.2010, 19:11 | Сообщение # 12
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
А мне например не нравится Амибоши... wacko Амибоси...ну звучит как то приятней smile
Но это,мое мнение wink



В ролевой - Сузуно Осуги^^
 
RyuenДата: Пятница, 04.06.2010, 20:11 | Сообщение # 13
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6703
Репутация: 7353
Статус: Offline
★nadika★, ..я понимаю, но мне кажется, что с С сюсюканье получаеется..... cool

 
MariSikДата: Пятница, 04.06.2010, 23:56 | Сообщение # 14
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 300
Репутация: 452
Статус: Offline
Quote (Ryuen)
кажется, что с С сюсюканье получаеется....

вот это точняк... сначала мне так не казалось, а сейчас везде читаю Амибоши, и уже привыкла)

Quote (Клео-тян)
На самом деле было бы неплохо, но... лучше всё делать по одной системе

да! (я просто помечтала немного) biggrin
 
kami-koДата: Суббота, 05.06.2010, 00:58 | Сообщение # 15
Бьякко
Группа: Пользователи
Сообщений: 5904
Репутация: 11435
Статус: Offline
Я привыкла частично больше к первому варианту ^^

а вообще мне кажется, что из-за этой путаницы у всех свои теперь отношения к персонажам ^^
интересно у кого-то само звучание имени как-то повлияло на отношение к персонажу? (просто вот я привыкла, что персонажа зовут, например, Чичири... и когда называют имя Титири... то мне кажется, что говорят совершенно о другом персонаже... ) ^^


статус: гуляет по форуму [и слушает музыку]
 
MariSikДата: Суббота, 05.06.2010, 01:27 | Сообщение # 16
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 300
Репутация: 452
Статус: Offline
Нет, у меня разницы в восприятии персонажа никакой нету)) Просто какой-то из двух вариантов имени кажется более смешным))
 
FushigiДата: Вторник, 08.06.2010, 09:53 | Сообщение # 17
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (MariSik)
Тока onegai, не надо всяких там Тасуки, Кейсуке... Как-то странно звучит...)

Такого точно не будет, потому что на японском эти имена произносятся без "у"! А мне кажется более правильным писать имена так, как они произносятся smile
С остальными звуками путаница, потому что "чи" в японском произносится похоже на "ти", а "ши" похоже на "си"...
В России официально принята транскрипция с "ти" и "си", так во всех институтах японский изучают и считают что так правильно. Зато те, кто изучал японский не в России, включая самих японцев, больше привыкли к "чи" и "ши" (вот даже Tennyo например)! И мне на слух это ближе, хотя и не во всех словах... Но в именах из "Фушиги" точно.
А одного из моих любимых японских актеров и певцов зовут Koji Yamamoto! Я смотрела с ним целую кучу всяких передач, и там это имя слышится все-таки больше как "Коджи", а не Кодзи )) Так что наверное все-таки поменяю, только это доооолгоооо...

Добавлено:
Блин, начала менять, а там помимо имен хранителей есть же еще их личные, типа Ходзюн/Ходжун, Сюнкаку/Шункаку, Дзюан/Джуан, Сёка/Шока... Пожалуй, Сюнкаку и Сёку я оставлю как есть!


 
MariSikДата: Вторник, 08.06.2010, 18:18 | Сообщение # 18
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 300
Репутация: 452
Статус: Offline
Точно, Лучше Сёка, чем Шока!)) Шока - это электрошокер какой-то))))
 
RyuenДата: Вторник, 08.06.2010, 18:42 | Сообщение # 19
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6703
Репутация: 7353
Статус: Offline
MariSik, Fushigi, я согласна, просто Шока - это отец Шурей, а к Сёка я привыкла больше..... smile smile

 
★nadika★Дата: Вторник, 08.06.2010, 20:19 | Сообщение # 20
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
Quote (Ryuen)
а к Сёка я привыкла больше.....

И то правда happy



В ролевой - Сузуно Осуги^^
 
Форум » Таинственная игра » Fushigi Yuugi (Таинственная игра) » Опрос про написание имен (менять или не менять?)
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100