Текст песни "Pride of Ice"
Слова: Rino Tsukareo Музыка: Abe Makoto Исполняет: Tanaka Atsuko (Сой) Pride of Ice Nani ga hoshii? sore wo ubatte yaru kara Nani ga daiji? subete kowashite yaru kara Doko e yuku no? michi wo fusaide yaru kara Nani wo suru no? muda to muimi Sore kara... Ai to iu no? motare atte-iru koto wo Tomo to yobu no? kizu wo nadeau aite wo Nagekanai no? midare kitte'ru sekai wo Nani ga mitai? uso, uragiri Sore kara... Aa Seiryuu no kumo Sora, nuritsukusu toki Mou asu wa nai Kako mo nai Ima sae mo Baby baby sono mama horobeba ii Mujaki to iu tsumi wo seotte Baby baby naraku ni shizunda nara Shimiru hazu yo Koori-tachi no PURAIDO Kiku to ii wa semete watashi no sasayaki Daku to ii wa mune ni maboroshi to shirazu You to ii wa amai itsuwari no aji ni Kanjinai wa kurushimi sae Kore kara... Nani ga hoshii? sore wo ubatte yaru kara Nani ga daiji? subete kowashite yaru kara Doko e yuku no? michi wo fusaide yaru kara Nani wo shite mo muda to muimi Saigo wa... Aa Seiryuu no koe Kaze, yuregaseru toki Mou teki de wa naku Ano kata no Tenka dake Baby baby kono mama shinde mo ii Gisei to iu yakume wo oete Baby baby na mo naku kiete mo ii Shimobe toshite umarete-kita mono-tachi minna Baby baby wakari wa shinai, kesshite Aku ni tsukaetsukusu yorokobi Baby baby nikumi uramareru hodo Takamaru no yo Koori-tachi no PURAIDO |
Перевод: Клео-тян (можно петь под музыку) Гордость льда Расскажи, чего желаешь ты. Я это скоро отниму. А что дорого тебе, ответь. Я уничтожу это вмиг. Эй, скажи, куда ты держишь путь? Ведь я тебя не пропущу. Что сделаешь тогда? Всё бесполезно и Так далее… Утверждаешь, что это – любовь? Ты просто делишь горе с ним. Утверждаешь, что они – друзья? Они лишь слушают твой плач. А не будешь ли ты горевать? Ведь твой мирок разрушат в пыль. Что хочешь ты узреть? Предательство, ложь и Так далее… Ах, Сейрю облака взлетят… Когда небеса затмят они, Тогда завтра не придёт, Прошлое умрёт И настоящее! Детка, детка, ты погибнешь на своей дороге, Говоришь, что честна, преступление неся. Детка, детка, даже если в Ад тебя отправить, Ты запятнаешь так Великолепнейшую гордость льда. Как будет мило, если ты услышишь тихий шёпот мой. Как будет мило, если ты меня запомнишь без прикрас. Как будет мило, если ты приторной лжи выпьешь бокал. И боли кандалы я скину в этот миг, Забыв про них. Расскажи, чего желаешь ты. Я это скоро отниму. А что дорого тебе, ответь. Я уничтожу это вмиг. Эй, скажи, куда ты держишь путь? Ведь я тебя не пропущу. Что сделаешь тогда? Как всё бессмысленно, Наивна ты… Ах, Сейрю зов взовьется ввысь… Когда он ветра захватит в плен, Тогда все враги умрут, Силу обретут Лишь достойные. Детка, детка, позволяю выбрать, как умрешь ты. Завершай всю игру, что за честь выдала. Детка, детка, ты исчезнешь безымянной жертвой. Ведь все же родились – поспорь, если рискнешь - Чтобы рабами стать. Детка, детка, никогда ты не познаешь сласти Злу служить – вот почет, вот наслаждение. Детка, детка, ненавидь ещё сильнее злобу, Тем самым вознесёшь, усилишь во сто крат Гордость льда. |