Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: barsickote, Таки-тян  
История Генбу
Таки-тянДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:16 | Сообщение # 1061
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Чего им там делать, с папой знакомиться что ли? )))

А что? Неплохая идея, сватать будет.

Quote (Fushigi)
А по-моему миры Такико и Римудо не настолько сильно отличаются, как у Миаки с Тамахоме! Если бы Уруки к Такико домой попал, думаю он бы не сильно удивился ))) А вот если бы поезд увидел, тогда уже да...

Fushigi, я не совсем это имела ввиду, Римудо же книжный персонаж, вот я и беспокоюсь за безопасность Мориоки, после того, как он об этом узнает.


 
FushigiДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:29 | Сообщение # 1062
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Fushigi, я не совсем это имела ввиду, Римудо же книжный персонаж, вот я и беспокоюсь за безопасность Мориоки, после того, как он об этом узнает.

Да, тогда он мог бы с убийства своего отца переключиться на убийство отца Такико, за то что про него такую книжку написал XDD Тогда папа точно будет в шоке!


 
Lina-chanДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:33 | Сообщение # 1063
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Да, тогда он мог бы с убийства своего отца переключиться на убийство отца Такико, за то что про него такую книжку написал XDD

А мог бы тупо взять ручку и исправить все косяки в книжке XXXXXDDDDD *ржет* Хотя... Это наверное невозможно, из-за того, что книжка необычная.. XD


 
Таки-тянДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:38 | Сообщение # 1064
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Lina-chan, я думаю невозможно, потому что тогда Эйноске мог бы просто написать в книге "Уруки убил Темудана, жрица вызвала Генбу и он ее не пожрал, а потом Такико и Римудо поженились, стали правителями Хоккан и жили долго и счастливо..." Ну или что-то в этом роде... А жаль, что невозможно...

 
Lina-chanДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:39 | Сообщение # 1065
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Таки-тян, да-да, я про то же... И мне тоже реально жаль... Тогда можно было и написать, что семью Тамахомэ не убили...

 
Таки-тянДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:45 | Сообщение # 1066
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Lina-chan, тогда можно было бы много чего написать: что Нурико ,Хотохори, Чирико и Мицукаке не убили, что Татара и Сузуно вместе остались, и что Соруен не погиб и т.д. Действительно, жаь что на книгу нельзя повлиять из вне, из мира жриц.

 
Lina-chanДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:48 | Сообщение # 1067
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Таки-тян, вот-вот! А было бы клево... *__*

 
Таки-тянДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:53 | Сообщение # 1068
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Ну тогда бы и истории не было, если бы можно было бы все написать в книге.

 
Lina-chanДата: Понедельник, 04.01.2010, 11:54 | Сообщение # 1069
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Таки-тян, и то верно XD

 
FushigiДата: Понедельник, 04.01.2010, 23:17 | Сообщение # 1070
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Слушайте, какими звуками можно передать тяжелое дыхание? Раненый Уруки с трудом идет по лесу и дышит (глава 19, стр.21) На японском это "ха", на английском тоже "ha", а по-русски это то ли смех, то ли непонятно что... Так и писать "ха", или как еще можно?

 
Таки-тянДата: Понедельник, 04.01.2010, 23:20 | Сообщение # 1071
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, ну вообще, когда персонаж тяжело дышит восновном пишут "уф".

 
FushigiДата: Понедельник, 04.01.2010, 23:40 | Сообщение # 1072
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Таки-тян, ну значит будет "уф"!
Он там такой раненый, так его жалко.... В общем я уже на 21ой странице )))



 
Таки-тянДата: Понедельник, 04.01.2010, 23:51 | Сообщение # 1073
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, ну может ты что-нибудь получше придумаешь, у меня просто была раньше табличка составлена, где были написаны всевозможные звуки, которые могут использоваться в манге, но потом я ее выкинула, за ненадобностью. Единственный звук с которым у меня были проблемы - звук внезапного появления. Я где-то нашла "джух", но по-моему это не совсем понятно, поэтому, я думаю, что если не можешь найти подходящего звука, лучше пиши, что имелось ввиду прямо на русском, типа "внезапно появляется", а то в манге ФЮ у Сакуры-пресс не всегда понятно какой звук имели ввиду, конечно такие звуки как "бах", "бум", "ам", "ха", "хвать", "зырк" всем понятны будут, а например, опять тот же "джух" явно не понятен (хотя у меня возникло ощущение, что это звук испуга у них такой).

Quote (Fushigi)
Он там такой раненый, так его жалко

Это да, он постоянно весь в ранениях, как он еще жив? Только, наверное, и спасает то, что он Хранитель...


 
FushigiДата: Вторник, 05.01.2010, 00:02 | Сообщение # 1074
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Fushigi, ну может ты что-нибудь получше придумаешь, у меня просто была раньше табличка составлена, где были написаны всевозможные звуки, которые могут использоваться в манге

У меня тоже табличка. Там этот звук типа на русский переводится как "хха". Но когда я эти "хха" в мангу вставила, мне не понравилось <_< А в остальном я тоже часто просто пишу, что имелось в виду. Например "быстро встает" я не знаю как звуком передать по-русски XD

Quote (Таки-тян)
Это да, он постоянно весь в ранениях, как он еще жив? Только, наверное, и спасает то, что он Хранитель...

И еще привычка уже, наверное )) А вообще ужас, конечно. Уруки все время ранен, Такико все время простужена...


 
Таки-тянДата: Вторник, 05.01.2010, 00:08 | Сообщение # 1075
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Уруки все время ранен, Такико все время простужена...

Только я все равно не понимаю, зачем Ватасе Такико еще и эту болезнь придумала? Генбу что ли мало, который должен ее пожрать, дп еще и ее отец? Быстрее бы уже продолжение вышло. Мне уже ждать надоело!


 
FushigiДата: Пятница, 08.01.2010, 18:07 | Сообщение # 1076
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Только я все равно не понимаю, зачем Ватасе Такико еще и эту болезнь придумала?

Наверное, чтобы она заранее была готова к тому, что умрет... И все остальные тоже.

Выложила первые 30 страниц 19ой главы! Переводить ее все равно местами заново пришлось, в процессе твердо выучила как пишутся и читаются на японском слова "война, сражение, нападение, рана, армия, враг, заложник" и т.д. Оригинальный словарный запас ))))

Еще раз убедилась, что в английском переводе очень многое не соответствует оригиналу!!! Особенно страницы 13, 16, 22, 23, 25 и др.
Например на японском Уруки кричит, что ради Такико готов жизнь отдать, а в английском варианте он просто орет на Соруена "Be useful and follow my orders!!"
И про семечко "тока" сказано что оно "can make one forget one's pain" (может помочь забыть о боли), хотя на самом деле речь идет о том, что по его запаху можно определить местоположение.
В общем, на 30 страниц у меня уходит 7 дней, когда я дома happy Когда пойду работать будет чуть подольше, но в январе по-любому продолжение выложу. Там дальше мое любимое ))))


 
FushigiДата: Понедельник, 18.01.2010, 11:14 | Сообщение # 1077
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Вчера пока делала мангу, слушала самые первые драмы ГК, про знакомство Такико и Уруки.
И заметила что Уруки даже в женском облике постоянно говорит о себе "орэ" (хотя это чисто мужское местоимение!)
Посмотрела в манге - он и дальше не утруждается переходом на женскую речь XD
То есть это мягко говоря очень странная девушка получается, и по-хорошему на русский переводить ее наверное надо тоже в мужском роде )))
А в английском переводе это все вообще теряется, потому что у них нет мужского/женского рода...


 
Lina-chanДата: Понедельник, 18.01.2010, 11:23 | Сообщение # 1078
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
И заметила что Уруки даже в женском облике постоянно говорит о себе "орэ"

Уа... Круто... Люблю мужской диалект XD
Quote (Fushigi)
То есть это мягко говоря очень странная девушка получается, и по-хорошему на русский переводить ее наверное надо тоже в мужском роде )))

Даа... И "мужские" выражения добавлять XXD


 
Таки-тянДата: Понедельник, 18.01.2010, 11:28 | Сообщение # 1079
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
И заметила что Уруки даже в женском облике постоянно говорит о себе "орэ" (хотя это чисто мужское местоимение!)

Может это оттого, что он все-таки чувствует себя парнем, а не девушкой, и я думаю, девушкой он никогда не притворялся. Поэтому у него и нет такой привычки называть себя по-женски.


 
FushigiДата: Понедельник, 18.01.2010, 11:59 | Сообщение # 1080
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Поэтому у него и нет такой привычки называть себя по-женски.

Привычки понятное дело нет, но все равно это странно звучит! Это как если бы у нас девушка о себе говорила "я пошел", "я сказал" XDD
У японцев есть нейтрально-вежливое местоимение "ватаси", оно и мужское и женское, достаточно было бы просто на него переходить!
Но Уруки так себя называл только когда разговаривал с Таицукун XD Типа, вежливо.


 
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100