История Генбу
|
|
Таки-тян | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:16 | Сообщение # 1061 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Чего им там делать, с папой знакомиться что ли? ))) А что? Неплохая идея, сватать будет. Quote (Fushigi) А по-моему миры Такико и Римудо не настолько сильно отличаются, как у Миаки с Тамахоме! Если бы Уруки к Такико домой попал, думаю он бы не сильно удивился ))) А вот если бы поезд увидел, тогда уже да... Fushigi, я не совсем это имела ввиду, Римудо же книжный персонаж, вот я и беспокоюсь за безопасность Мориоки, после того, как он об этом узнает.
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:29 | Сообщение # 1062 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Fushigi, я не совсем это имела ввиду, Римудо же книжный персонаж, вот я и беспокоюсь за безопасность Мориоки, после того, как он об этом узнает. Да, тогда он мог бы с убийства своего отца переключиться на убийство отца Такико, за то что про него такую книжку написал XDD Тогда папа точно будет в шоке!
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:33 | Сообщение # 1063 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Да, тогда он мог бы с убийства своего отца переключиться на убийство отца Такико, за то что про него такую книжку написал XDD А мог бы тупо взять ручку и исправить все косяки в книжке XXXXXDDDDD *ржет* Хотя... Это наверное невозможно, из-за того, что книжка необычная.. XD
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:38 | Сообщение # 1064 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Lina-chan, я думаю невозможно, потому что тогда Эйноске мог бы просто написать в книге "Уруки убил Темудана, жрица вызвала Генбу и он ее не пожрал, а потом Такико и Римудо поженились, стали правителями Хоккан и жили долго и счастливо..." Ну или что-то в этом роде... А жаль, что невозможно...
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:39 | Сообщение # 1065 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Таки-тян, да-да, я про то же... И мне тоже реально жаль... Тогда можно было и написать, что семью Тамахомэ не убили...
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:45 | Сообщение # 1066 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Lina-chan, тогда можно было бы много чего написать: что Нурико ,Хотохори, Чирико и Мицукаке не убили, что Татара и Сузуно вместе остались, и что Соруен не погиб и т.д. Действительно, жаь что на книгу нельзя повлиять из вне, из мира жриц.
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:48 | Сообщение # 1067 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Таки-тян, вот-вот! А было бы клево... *__*
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:53 | Сообщение # 1068 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Ну тогда бы и истории не было, если бы можно было бы все написать в книге.
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 11:54 | Сообщение # 1069 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Таки-тян, и то верно XD
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 23:17 | Сообщение # 1070 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Слушайте, какими звуками можно передать тяжелое дыхание? Раненый Уруки с трудом идет по лесу и дышит (глава 19, стр.21) На японском это "ха", на английском тоже "ha", а по-русски это то ли смех, то ли непонятно что... Так и писать "ха", или как еще можно?
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 23:20 | Сообщение # 1071 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, ну вообще, когда персонаж тяжело дышит восновном пишут "уф".
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 23:40 | Сообщение # 1072 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Таки-тян, ну значит будет "уф"! Он там такой раненый, так его жалко.... В общем я уже на 21ой странице )))
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 04.01.2010, 23:51 | Сообщение # 1073 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, ну может ты что-нибудь получше придумаешь, у меня просто была раньше табличка составлена, где были написаны всевозможные звуки, которые могут использоваться в манге, но потом я ее выкинула, за ненадобностью. Единственный звук с которым у меня были проблемы - звук внезапного появления. Я где-то нашла "джух", но по-моему это не совсем понятно, поэтому, я думаю, что если не можешь найти подходящего звука, лучше пиши, что имелось ввиду прямо на русском, типа "внезапно появляется", а то в манге ФЮ у Сакуры-пресс не всегда понятно какой звук имели ввиду, конечно такие звуки как "бах", "бум", "ам", "ха", "хвать", "зырк" всем понятны будут, а например, опять тот же "джух" явно не понятен (хотя у меня возникло ощущение, что это звук испуга у них такой). Quote (Fushigi) Он там такой раненый, так его жалко Это да, он постоянно весь в ранениях, как он еще жив? Только, наверное, и спасает то, что он Хранитель...
|
|
| |
Fushigi | Дата: Вторник, 05.01.2010, 00:02 | Сообщение # 1074 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Fushigi, ну может ты что-нибудь получше придумаешь, у меня просто была раньше табличка составлена, где были написаны всевозможные звуки, которые могут использоваться в манге У меня тоже табличка. Там этот звук типа на русский переводится как "хха". Но когда я эти "хха" в мангу вставила, мне не понравилось <_< А в остальном я тоже часто просто пишу, что имелось в виду. Например "быстро встает" я не знаю как звуком передать по-русски XD Quote (Таки-тян) Это да, он постоянно весь в ранениях, как он еще жив? Только, наверное, и спасает то, что он Хранитель... И еще привычка уже, наверное )) А вообще ужас, конечно. Уруки все время ранен, Такико все время простужена...
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Вторник, 05.01.2010, 00:08 | Сообщение # 1075 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Уруки все время ранен, Такико все время простужена... Только я все равно не понимаю, зачем Ватасе Такико еще и эту болезнь придумала? Генбу что ли мало, который должен ее пожрать, дп еще и ее отец? Быстрее бы уже продолжение вышло. Мне уже ждать надоело!
|
|
| |
Fushigi | Дата: Пятница, 08.01.2010, 18:07 | Сообщение # 1076 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Только я все равно не понимаю, зачем Ватасе Такико еще и эту болезнь придумала? Наверное, чтобы она заранее была готова к тому, что умрет... И все остальные тоже. Выложила первые 30 страниц 19ой главы! Переводить ее все равно местами заново пришлось, в процессе твердо выучила как пишутся и читаются на японском слова "война, сражение, нападение, рана, армия, враг, заложник" и т.д. Оригинальный словарный запас )))) Еще раз убедилась, что в английском переводе очень многое не соответствует оригиналу!!! Особенно страницы 13, 16, 22, 23, 25 и др. Например на японском Уруки кричит, что ради Такико готов жизнь отдать, а в английском варианте он просто орет на Соруена "Be useful and follow my orders!!" И про семечко "тока" сказано что оно "can make one forget one's pain" (может помочь забыть о боли), хотя на самом деле речь идет о том, что по его запаху можно определить местоположение. В общем, на 30 страниц у меня уходит 7 дней, когда я дома Когда пойду работать будет чуть подольше, но в январе по-любому продолжение выложу. Там дальше мое любимое ))))
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 18.01.2010, 11:14 | Сообщение # 1077 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Вчера пока делала мангу, слушала самые первые драмы ГК, про знакомство Такико и Уруки. И заметила что Уруки даже в женском облике постоянно говорит о себе "орэ" (хотя это чисто мужское местоимение!) Посмотрела в манге - он и дальше не утруждается переходом на женскую речь XD То есть это мягко говоря очень странная девушка получается, и по-хорошему на русский переводить ее наверное надо тоже в мужском роде ))) А в английском переводе это все вообще теряется, потому что у них нет мужского/женского рода...
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Понедельник, 18.01.2010, 11:23 | Сообщение # 1078 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) И заметила что Уруки даже в женском облике постоянно говорит о себе "орэ" Уа... Круто... Люблю мужской диалект XD Quote (Fushigi) То есть это мягко говоря очень странная девушка получается, и по-хорошему на русский переводить ее наверное надо тоже в мужском роде ))) Даа... И "мужские" выражения добавлять XXD
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 18.01.2010, 11:28 | Сообщение # 1079 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) И заметила что Уруки даже в женском облике постоянно говорит о себе "орэ" (хотя это чисто мужское местоимение!) Может это оттого, что он все-таки чувствует себя парнем, а не девушкой, и я думаю, девушкой он никогда не притворялся. Поэтому у него и нет такой привычки называть себя по-женски.
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 18.01.2010, 11:59 | Сообщение # 1080 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Поэтому у него и нет такой привычки называть себя по-женски. Привычки понятное дело нет, но все равно это странно звучит! Это как если бы у нас девушка о себе говорила "я пошел", "я сказал" XDD У японцев есть нейтрально-вежливое местоимение "ватаси", оно и мужское и женское, достаточно было бы просто на него переходить! Но Уруки так себя называл только когда разговаривал с Таицукун XD Типа, вежливо.
|
|
| |
|