Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: barsickote, Таки-тян  
История Генбу
FushigiДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:30 | Сообщение # 1101
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Kin)
Кстати, люди, никто не знает, почему Shoujo manga забили на перевод Genbu Kaiden??? Вроде бы уже сток перевели, а потом кинули...

Там несколько раз менялись переводчики, причем 2 последних (4ый и 5ый том) судя по всему даже обычную Фушигу не смотрели и не читали, раз у них был не Хоккан а Бэй-Дзя, не Куто а Ку-донг, и т.д.
И по ходу вообще весь сайт кинули, я им уже несколько раз писала, предлагала свой перевод там разместить, а они даже не отвечают.
А ты продолжение перевода здесь на сайте не видела что ли? Уже 6 том весь готов, скоро 7 будет ))


 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:31 | Сообщение # 1102
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Kin, GK здесь, у нас Fushigi и Tennyo переводчиками работают, FY, надеюсь, скоро будет, на форуме.

Fushigi, господи, как ты в ГК звуки переводишь? Я как порылась в таблице звуков, мне худо!


 
FushigiДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:31 | Сообщение # 1103
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Fushigi, господи, как ты в ГК звуки переводишь? Я как порылась в таблице звуков, мне худо!

Так по таблице и перевожу! Но мне не нравится как в ней звуки на русский переводятся. Я в основном смотрю в крайней колонке, что этот звук обозначает, и пишу как мне больше нравится )) У меня там всякие ШУРХи и ВШУХи в основном XDD


 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:31 | Сообщение # 1104
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
Fushigi, не, я знаю, что вы стали GK стали переводить, про Shoujo manga я вообще спросила... Сайт просто был неплохой, жаль, что накрылся...
Таки-тян, да, меня интересовало продолжение именно ТИ, кайден и так переводится... Fushigi, 7 том??!!! Это радует!!! С нетерпеньем ждем!!!



Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:31 | Сообщение # 1105
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Kin)
Таки-тян, да, меня интересовало продолжение именно ТИ

Kin, ну у нас Ryuen эту мангу переводит.

Fushigi, прочитай пожалуйста как читается этот звук: просто у меня получается "дацу", а такого звука нет. cry



 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:31 | Сообщение # 1106
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
Тогда, все просто великолепно!!!)) Конечно, хотелось бы иметь у себя дома печатный томик, но я даже считаю, что электронные переводы фанатов стоят на голову выше, чем у Сакуры... Так-то еще ничего, но перевод имен!!! wacko Убиться об стену!!!


Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
FushigiДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:31 | Сообщение # 1107
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Kin)
Сайт просто был неплохой, жаль, что накрылся...

Да, жаль... Я поэтому и стала сама переводить, потому что решила что от Shoujo manga скорее всего уже не дождемся.

Таки-тян, это просто "да"! Если видишь после звука маленькую "цу" (а у Ватасе такое очень часто!), это как бы эхо smile Ну в смысле что этот звук длится или повторяется. Иногда это означает удвоенный звук ("дада").


 
FushigiДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1108
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Таки-тян, просто оно раньше в другом журнале печаталось, может он чаще выходил.

 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1109
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Kin)
Так-то еще ничего, но перевод имен!!! Убиться об стену!!!

Да я не сразу поняла, что этот ребенок на самом деле Таицукун. Первые три тома лучше переведены, чем 4-5.

Добавлено (23.02.2010, 21:30)
---------------------------------------------
Fushigi, тьфу ты, вот попробуй погадайся!


 
FushigiДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1110
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Первые три тома лучше переведены, чем 4-5.

Первые три тома видимо знающий человек переводил, который в теме! А 4-5 просто с американской лицензии.

Quote (Таки-тян)
Fushigi, тьфу ты, вот попробуй погадайся!

Ничего, привыкнешь XDD


 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1111
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
А что делать-то? Выбирать особо не приходится... Надо им все-таки сказать спасибо, за то, что уже есть...


Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1112
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Kin, боже упаси, чтобы я им спасибо говорила, там такой администратор, что мне тошно! xx

Добавлено (23.02.2010, 21:47)
---------------------------------------------
Слава богу, что я на этот сайт наткнулась, хоть людей нормальных увидеть.


 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1113
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
Таки-тян, эээммм... Ну тогда скажем спасибо ток в душе!!!))


Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:32 | Сообщение # 1114
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Kin, кому в душе я хочу сказать спасибо, тому и говорю или пишу.

 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:33 | Сообщение # 1115
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
Таки-тян, тогда ничего не остается, как оставить их без простого спасибо, да еще и обложить оооочень нецензурными словами за их работу!!!)


Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:33 | Сообщение # 1116
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Kin, причем тут работа? Спасибо надо говрить не сайту, а тем, кто переводил, а не администратору.

 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:33 | Сообщение # 1117
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
Я и говорю, про работу сайта... А конкретнее, их кадров... И, конечно же, про спасибо, я имела в виду спасибо переводчикам, а не его администратору...


Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
Таки-тянДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:33 | Сообщение # 1118
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Kin, ну тогда другое дело! Просто когда гооврят, скажем спасибо сайту, у меня первым делом это ассоциируется с администратором. А переводчикам конечно надо сказать спасибо, все-таки старались, что-то переводили...

 
KinДата: Понедельник, 25.01.2010, 22:33 | Сообщение # 1119
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 873
Репутация: 1137
Статус: Offline
нет-нет-нет) Я про переводчиков!) Спасибо администратору можно говорить только в том случае, если он активно помогал и учавствовал в переводе, или же очень сильно помог в развитии какго-нить проекта, и если б не он, то все бы погибло... А так я асолютно с тобой согласна, что надо говорит спасибо только тем, кто это заслуживает)


Я люблю тебя. Не ответишь взаимностью – убью.
 
Bibl-MMS1Дата: Понедельник, 25.01.2010, 22:33 | Сообщение # 1120
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1424
Репутация: 1409
Статус: Offline
Kin,Fushigi. Слушайте, мне тоже перевод 4-5 тома Генбу не очень нравится...Может после перевода последней части Генбу Кайден просто займётесь тем, что выправите его? dry dry dry

 
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100