Меню сайта |
ТАИНСТВЕННАЯ ИГРА
ИСТОРИЯ ГЕНБУ И БЬЯККО
ОБЩЕНИЕ
|
 |
Реклама |
|
 |
|
 | |  |
| Азбука катакана
Катакана используется в японской письменности значительно реже, чем хирагана. Катаканой записываются в основном только иностранные имена и названия, а также слова иностранного происхождения, или любая упрощенная речь (например звуки в манге). По сравнению с хираганой катакана считается более простой по написанию, но в ней много похожих знаков, например シ (си) и ツ (цу), ソ (со) и ン (н), ス (су) и ヌ (ну), что создает некоторые трудности при чтении.
ア a а |
イ i и |
ウ u у |
エ e э |
オ o о |
カ ka ка |
キ ki ки |
ク ku ку |
ケ ke кэ |
コ ko ко |
サ sa са |
シ shi си |
ス su су |
セ se сэ |
ソ so со |
タ ta та |
チ chi ти |
ツ tsu цу |
テ te тэ |
ト to то |
ナ na на |
ニ ni ни |
ヌ nu ну |
ネ ne нэ |
ノ no но |
ハ ha ха |
ヒ hi хи |
フ fu фу |
ヘ he хэ |
ホ ho хо |
マ ma ма |
ミ mi ми |
ム mu му |
メ me мэ |
モ mo мо |
ヤ ya я |
|
ユ yu ю |
|
ヨ yo ё |
ラ ra ра |
リ ri ри |
ル ru ру |
レ re рэ |
ロ ro ро |
ワ wa ва |
|
|
|
ヲ wo о |
|
ン n н
|
Знаки катаканы обозначают слоги совершенно так же, как знаки хираганы, и к ним относятся все те же правила чтения и комментарии, как и к хирагане. К этим правилам добавляется лишь одно: долгота гласного в иностранных словах, написанных катаканой, обозначается чертой, похожей на тире. Например имя Хагас (как бы иностранное) пишется так: ハーガス. Американцы на латинице пишут это как Haagasu, но во-первых в японском вообще нет удвоения гласных (это всего лишь один долгий звук), а во-вторых в конце слова после глухих согласных "у" не произносится.
Поскольку японская письменность и речь не предусматривает сочетания двух согласных подряд, а в иностранных словах это встречается сплошь и рядом, японцы используют для записи таких слов слоги из горизонтального ряда "у". Например, заимствованное из русского языка слово "спутник" они пишут как スプートニク (сўпу:тонику), "класс" - クラス (курасу) и т.д.
Звук "л" в японском произношении заменяется звуком "р", например: カラー (кара:) - англ. colour. Из-за этого многие английские слова на японском могут писаться одинаково, например ボール (бо:ру) - это и ball (мяч, шар), и bowl (миска, кубок).
И еще, в отличие от обычных правил чтения, в манге при обозначении звуков в конце может стоять маленькая ッ (цу) - она не читается, а просто обозначает долготу предыдущего звука. Например, ドッ это не "доцу", а просто "до" - звук удара (какой-нибудь "стук" или бац").
| |
 | |  |
|
Герои |
|
 |
Форма входа |
|
 |
Мини-чат |
|
 |
|