История Генбу
|
|
asx_tanya | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 18:55 | Сообщение # 1341 |
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
| Таки-тян, но она то не знала на тот момент что он мужчина! это во-первых, во-вторых, она просто хотела помочь, безо всякой задней мысли. помощь конечно странная, но от этого Такико не становится оторвой. все таки в оторве много отрицательного и я удивляюсь, что ты согласна на такой вариант. тебе же Такико нравится.
貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 18:57 | Сообщение # 1342 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| asx_tanya, да нравится, скажу болше на данный момент из ГК она мой любимый персонаж. Но я пытаюсь понять о чем сейчас думает Римудо. По-идее "бестыжая" это синоним "оторва". А так как Уруки грубиян по натуре, у него может вырваться что угодно. И как я понимаю, он как раз и хочет передать тот факт в каком виде они сейчас находятся.
Сообщение отредактировал Таки-тян - Воскресенье, 11.07.2010, 18:58 |
|
| |
Кристальная | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:05 | Сообщение # 1343 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 948
Репутация: 2030
Статус: Offline
| Таки-тян, я вчера с Haagasu об этом спорила... оторва - это более современный жаргон... бесстыдница или не робкого десятка ещё тогда могло быть... но оторва - это уже ближе в нашему времени)
Ну что ещё тут скажешь... С Новым годом, чуваки и чувихи!)
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:08 | Сообщение # 1344 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| [Coconut_Kiss], в те времена? Но все, что там происходит похоже на Древность, но в то же время это не просто она в прошлое папала, поэтому это спорный вопрос. И я вообще не вижу смысла спорить, Фушиги сама и так решит без наших споров.
|
|
| |
asx_tanya | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:10 | Сообщение # 1345 |
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
| Таки-тян, судя по иероглифам Ватасэ, он думает что она daitan (смелая, отважная, бесстрашная, дерзкая) и по синонимам там оторвой не пахнет.
貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:11 | Сообщение # 1346 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| asx_tanya, но тогда "бестыдной" тоже.
|
|
| |
asx_tanya | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:17 | Сообщение # 1347 |
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
| а я и не настаиваю на этом варианте я просто против варианта оторва
貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:36 | Сообщение # 1348 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| asx_tanya, не я не про то. Ведь бестыдная в том переводе написали. Вот я и сомневаюсь, что конкретно Римудо имел ввиду. Добавлено (11.07.2010, 19:36) --------------------------------------------- Ой, кажется, я не туда посмотрела. Тогда ясно, что он имеет ввиду.
|
|
| |
★nadika★ | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:40 | Сообщение # 1349 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Вот я и сомневаюсь, что конкретно Римудо имел ввиду. Ну тык...представь себя на его месте...последнее что он помнит,это как его огрели чем то по голове А потом он просыпается с незнакомой девушкой в постели И чего ему первое в голову пришло то? Думаю вариант оторва,явно лишний Quote (Bibl-MMS1) "Не робкого десятка" Ну воть как то так
В ролевой - Сузуно Осуги^^
|
|
| |
asx_tanya | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:42 | Сообщение # 1350 |
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
| Таки-тян, Quote (Fushigi) Но это переводили с английского, и там было слово "bold" - "храбрая; смелая; дерзкая; наглая; самоуверенная; бесстыдная; лихая; бесцеремонная". просто так перевели с английского, посмотрев на картинку, не зная, что было в японском варианте (они же многое не так переводят ) Quote (Таки-тян) И я вообще не вижу смысла спорить, Фушиги сама и так решит без наших споров. все возможно, но думаю она не просто так спросила в споре рождается истина
貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
|
|
| |
Кристальная | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:42 | Сообщение # 1351 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 948
Репутация: 2030
Статус: Offline
| всё таки я за тот вариант, который сама и предложила... "не робкого десятка")
Ну что ещё тут скажешь... С Новым годом, чуваки и чувихи!)
Сообщение отредактировал [Coconut_Kiss] - Воскресенье, 11.07.2010, 19:45 |
|
| |
Таки-тян | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 19:44 | Сообщение # 1352 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (asx_tanya) в споре рождается истина Ну да, ты права! Quote (asx_tanya) просто так перевели с английского, посмотрев на картинку, не зная, что было в японском варианте (они же многое не так переводят ) Ага, особенно меня убило, когда в их переводе ИТмператор пытался призвать Генбу только с помощью 1 Хранителя! Добавлено (11.07.2010, 19:44) ---------------------------------------------
Quote (|Coconut_Kiss|) всё таки я за тот вариант, который и предложила... "не робкого десятка") Да, я думаю, самый подходящий.
|
|
| |
asx_tanya | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 20:05 | Сообщение # 1353 |
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
| вот и ладно за вариант "не робкого десятка" уже 5 человек конечно это будет интересно смотреться в японской манге но если нам надо нестандартно перевести эту сцену, использовав этот оборот вместо слов смелая, отважная, то я за этот вариант
貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
|
|
| |
Fushigi | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 22:31 | Сообщение # 1354 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (asx_tanya) все возможно, но думаю она не просто так спросила в споре рождается истина Да, если бы меня полностью устраивала "оторва", я бы не спрашивала XDDD Quote (★nadika★) Ну тык...представь себя на его месте...последнее что он помнит,это как его огрели чем то по голове А потом он просыпается с незнакомой девушкой в постели И чего ему первое в голову пришло то? Ну вот я примерно так же и рассуждаю! Девушка огрела его по голове, потом притащила в гостиницу, уложила, раздела, разделась сама и легла сверху - ну и кто она после этого?!!! Оторва и есть! (причем учитывая что в значениях этого слова значится и "бесстрашная" и "храбрая") Но эти значения знают далеко не все, поэтому мне и не нравится... Про "не робкого десятка" нравится, но по-моему не очень подходит. Потому что Такико сразу после этого отскакивает и начинает орать как потерпевшая!!! Ну и какая же она тогда "не робкого десятка"?! К тому же то, что она смелая, Римудо понял еще на горе, когда Такико сражалась палкой против монстров. А тут он понял, что она еще и... в постель залезть может ))) Здесь еще "отчаянная" предлагали, может тогда просто "Ты... такая отчаянная!" Это слово и суть отражает, и дикий ор после него смотрится нормально
|
|
| |
★nadika★ | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 22:39 | Сообщение # 1355 |
Судзаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 6570
Репутация: 10259
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Здесь еще "отчаянная" предлагали, может тогда просто "Ты... такая отчаянная!" Ну...как бы...по моему что то не то Отчаянная в моём понимании это можно даже сказать бесстрашная,готовая ко всему...опять же выскакиваем на вариант не из робкого десятка А так,я дажить и не знаю
В ролевой - Сузуно Осуги^^
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 22:40 | Сообщение # 1356 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Но эти значения знают далеко не все, поэтому мне и не нравится... Fushigi, ну будет лишний повод в словать залезть! Quote (Fushigi) А тут он понял, что она еще и... в постель залезть может ))) Вот поэтому я так и рассуждала. По идее по смыслу он должен был сказать, что она что-то вроде развратной.
|
|
| |
Fushigi | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 23:23 | Сообщение # 1357 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Fushigi, ну будет лишний повод в словать залезть! Да мне как-то не хотелось бы, чтобы мангу на РУССКОМ люди читали со словарем! Quote (Таки-тян) По идее по смыслу он должен был сказать, что она что-то вроде развратной. По идее да, но в оригинале на японском там далеко до такого смысла... Вот все значения слова 大胆 (дайтан) на всех известных мне языках: в переводе с японского на русский: смелая, отважная, бесстрашная, дерзкая в переводе с японского на английский: bold - храбрая; смелая; дерзкая; наглая; самоуверенная; бесстыдная; лихая; бесцеремонная daring - смелая; отважная; бесстрашная; дерзкая; лихая; отчаянная; храбрая audacious - смелая; отважная; отчаянная; дерзкая; нахальная; наглая; бесстрашная; храбрая в переводе с японского на французский: audace - отвага, смелость, дерзость, наглость témérité - отвага hardiesse - смелость, отвага, дерзость; вольность; наглость. По-любому получается смелая+наглая XDD
|
|
| |
Кристальная | Дата: Воскресенье, 11.07.2010, 23:29 | Сообщение # 1358 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 948
Репутация: 2030
Статус: Offline
| Fushigi, может что то вроде "девушка без комплексов"? xD ну или Уруки думаю мог бы её назвать вроде "обалдевшая" или что то в этом роде))
Ну что ещё тут скажешь... С Новым годом, чуваки и чувихи!)
Сообщение отредактировал [Coconut_Kiss] - Воскресенье, 11.07.2010, 23:33 |
|
| |
Ksenia-chan | Дата: Понедельник, 12.07.2010, 00:48 | Сообщение # 1359 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
| Мне кажется, что в подобной ситуации Римудо не мог бы иметь ввиду храбрость, особенно, если использовал в этом предложении грубое "ты", тут всё таки ближе к бесстыдной, развратной, распустной, но слово "оторва" дейслвительно знают не все; Quote (|Coconut_Kiss|) "не робкого десятка" мне тоже как-то не очень... Не могу ничего выбрать...
|
|
| |
Bibl-MMS1 | Дата: Понедельник, 12.07.2010, 04:41 | Сообщение # 1360 |
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1424
Репутация: 1409
Статус: Offline
| Fushigi, А может он её просто распутницей и называет?
|
|
| |
|