Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
Меню сайта

Реклама

Про японскую письменность



Японская письменность состоит из трёх основных частей: кандзи (иероглифов, заимствованных из Китая), и двух слоговых азбук - хираганы и катаканы (созданных в Японии на основе кандзи). Хирагана и катакана обе сокращенно называются «кана».
Если из всей японской письменности вы будете знать только хирагану, вы уже сможете прочесть примерно 90% манги (но с большим трудом, поэтому надо будет выучить еще немножко кандзи). В хирагане всего 46 знаков. Не намного больше, чем в русском алфавите! Так что первым делом я выучила ее, не сразу, а очень постепенно. Писала в тетрадке, как прописи, и еще написала каждый значок на бумажках размером 3х3 см, а на обратной стороне их значения. Раскладывала в разном порядке, потом выбирала из этой кучки те которые уже знаю, а значения остальных смотрела на обороте. С каждым разом эта оставшаяся кучка становилась все меньше :) Еще из этих карточек удобно всякие слова составлять. Кстати, другие иероглифы и слова можно учить так же. Или еще лучше - с помощью различных обучающих программ в интернете! Ссылки на них есть в статье про хирагану и катакану.

Что касается катаканы, этой азбукой в Японии записываются в основном иностранные имена и названия, а также слова иностранного происхождения. В манге ее употребляют еще и для того, чтобы особо выделить какое-либо слово или показать особенности речи какого-нибудь героя (возможно, он иностранец, или просто плохо говорит по-японски, или говорит упрощенно). К тому же почти все звуки в манге тоже пишутся катаканой. Знать ее не так уж обязательно, можно просто иметь под рукой табличку с этой азбукой, с которой в любой момент можно сверится.

Для изучения кандзи в моем самоучителе было написано, что желательно иметь под рукой какой-нибудь словарь иероглифов. Опять же, интернета тогда у меня еще не было, и я накопила денег, поехала в большой книжный магазин и купила себе «Японско-русский учебный словарь иероглифов Н.И. Фельдман-Конрад». Большой, тяжелый, из серии «таким и убить можно» ))) В котором содержится около 5000 иероглифов (не пугайтесь, столько учить не надо!) И хотя сейчас уже есть замечательный электронный словарь ЯРКСИ, и много онлайн словарей, этот свой бумажный я все равно очень люблю, и иногда мне бывает проще найти слово там, чем где-либо еще. Потому что для этого я разработала свою собственную систему.
Для начала, если кто не знает, иероглиф (кандзи) – это такой знак, который обозначает не отдельный звук, а сочетание звуков, имеющих какое-либо значение. Чаще всего иероглиф обозначает либо целое слово, либо один из корней сложного слова. Один и тот же иероглиф может иметь по 3-5, а то и больше чтений, и несколько значений.
На первый взгляд, иероглифов в японском языке очень много. На второй взгляд, очень многие из них чем-то похожи по написанию. Это потому что все сложные иероглифы складываются из простых! Например:
- ки (моку, боку) - дерево
- хаяси – роща, лес (небольшой)
- мори – лес (густой)
- онна – женщина
- сакура (вишня) – женщина рядом с деревом. Сверху на нее как будто падают лепестки :)
- ан - проект, план, идея – женщина влезла на дерево и накрылась крышкой. Вот такие у женщин бывают идеи )))

Как видите, из двух простых иероглифов получилось еще 4 более сложных (на самом деле может получиться даже больше). Повторяющиеся элементы, из которых образуются различные кандзи (в моем примере это «ки» и «онна») называются «ключи» или «радикалы». В стандартных японских словарях слова располагаются не алфавиту, а по этим самым ключам. Всего их 214. Сначала идут ключи из одной черточки, потом из двух, и т.д. (самое большое – 17 черт).
Искать радикалы и считать их черточки – это жутко неудобно! Поэтому немножко разобравшись с ключами, в самый первый год самообучения, я сделала сама для себя специальную табличку, которой до сих пор успешно пользуюсь :)
Я разбила похожие по написанию иероглифы на группы, назвала эти группы так, как мне нравится и понятно (палочки, крестики, крыши, окошки и т.д., а все что не попало под эти определения - всякие фигни) и перерисовала туда все 214 радикалов с указанием их номера в словаре.
Вот: Моя табличка
Не обращайте внимания, что их так много: самые употребительные располагаются в левой части таблицы. И если я вижу в иероглифе «загогулинку» или «решеточку», по этой табличке я сразу знаю где ее искать )))
Но вам бумажный словарь скорее всего вообще не потребуется, потому что есть электронный словарь ЯРКСИ, и всякие онлайн словари. Просто этот способ разбиения на группы очень помог мне в дальнейшем учить иероглифы уже с помощью ЯРКСИ :)

Вернуться назад Вернуться назад Дальше
Герои

Форма входа


Статистика


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024