Тексты песен
|
|
Fushigi | Дата: Воскресенье, 02.08.2009, 14:33 | Сообщение # 81 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Я нашла песню Towa no Hana всю от начала до конца! И на сайт ее закачала, и перевод туда же добавила Только мне не очень нравятся строчки Пройди сквозь гнилую печаль от любви, Раскрой ладонь! Yobi samase aiyo kanashimi no kusari tokihanate Lina-chan, ты где там ладонь увидела? )) А kusari это не только "гнилой", но еще и "цепь"... Не знаю как то правильно переводится, но по-моему как-то не так. И в песне Юи dare ni mo makenai daisuki koko ni aru - никто не может разрушить любовь, которая здесь То есть "никто не может разрушить наши чувства друг к другу" А у тебя "Лучшая подруга никому не проиграет, она всегда рядом". ima sugu soko ni hashitte-ikitai - это "я хочу побежать к тебе прямо сейчас" а у тебя "хочешь сейчас же зашагать туда..." Я немножко подправлю, ладно? И все равно спасибо, а то самой мне лень все целиком переводить!
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 03.08.2009, 22:47 | Сообщение # 82 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| В общем я тут уточнила, в "Towa no hana" kusari это все-таки цепи или оковы! Yobi samase aiyo kanashimi no kusari tokihanate это: Пробуди меня, любовь, сбрось оковы печали! и еще там одна строчка Tomoni shinji ikiyou - это не "давай умрем вместе", а наоборот, "давай вместе верить и жить!" То есть не shinu, а shinji ))))) ___________________________________________ По просьбе Таки-тян перевод песни Татары Seed: Seed = Семечко, зернышко Когда на сухую землю льется дождь, Можно услышать дыхание жизни. Даже если это встреча, за которой последует расставание, Я не могу жить без любви к тебе. Зернышко... внутри меня Зернышко... которое прорастает Зернышко... это ты, любовь моя. Даже если разделятся небо и земля, Мы все равно будем смотреть друг на друга. Преодолевая время и судьбу, Я живу вместе с тобой. Зернышко... внутри меня Зернышко... которое взошло Зернышко... это ты, счастье мое. Даже если ты живешь в другом мире, Наши сердца все равно связаны воедино. Зернышко... внутри меня Зернышко... которое цветет Зернышко... это ты, вечность моя. Навсегда... навсегда... навсегда...
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 03.08.2009, 22:53 | Сообщение # 83 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, спасибо, спасибо! Я предпологала, что смысл будет подобный, жаль их с Сузуно...
|
|
| |
Fushigi | Дата: Понедельник, 03.08.2009, 23:02 | Сообщение # 84 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Ага, жаль. Я наверное потом еще песню Хикицу и Томите переведу )) Она намного сложнее, но очень красивая Называется "Если ты улыбнешься". Там что-то типа "Ради твоей улыбки я выдержу любую боль, даже если мое тело исчезнет..." А Томите поет о любви к Такико...
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Понедельник, 03.08.2009, 23:07 | Сообщение # 85 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, вау, класс, мне тоже интересно узнать, о чем поют ледяные Хранители, я как раз не могла решиться, какую из 3 песен попросить перевести, одну попросила, а вторую, ты словно мои мысли прочитала. Буду ждать!
|
|
| |
Lina-chan | Дата: Пятница, 07.08.2009, 10:00 | Сообщение # 86 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
| Гы, вот XD: В битве, под названием "Любовь"... Сейчас! В пылающем сердце Подними огонь! Плач! Жизнь зовет! И я живу. И сейчас! Буря, которую я слышу Преодолеет пульс! Лети! Я собственными руками достигну И произойдет чудо сейчас Я пришел, чтобы жить в одиночестве И только сильное желание давало мне сил выжить в городе Завтра сразу же всмотрюсь в твои глаза И запомнил этот блеск навсегда (Fuuchuuhyou mujikuushou) Я обнял тебя (Fuuchuuhyou mujikuushou) И забыл все И тогда и началась борьба Сейчас! В пылающем сердце Подними огонь! Плач! Жизнь зовет! И я живу. Вспомнил слова отца И одинокие дни, когда я все потерял Если сердце мужчины Станет щитом для любимого человека То это все, что нужно. (Fuuchuuhyou mujikuushou) Я защищал тебя (Fuuchuuhyou mujikuushou) Избавлял от слез Продолжал шагать в битве под названием любовь. И сейчас! Буря, которую я слышу Преодолеет пульс! Лети! Я собственными руками достигну И произойдет чудо сейчас ----------- Вот XD Если будут косяки - извините
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Пятница, 07.08.2009, 10:03 | Сообщение # 87 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Lina-chan, спасибо за перевод, что касается косяков, когда я учусь, я тоже ошибаюсь, ничего же страшного в этом нет.
|
|
| |
Fushigi | Дата: Пятница, 07.08.2009, 23:03 | Сообщение # 88 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Lina-chan, спасибо! Я посмотрела, вроде без косяков! ))) Другое дело что в японском построение фраз такое что не всегда поймешь что имеется в виду! "Буря, которую я слышу, преодолеет пульс!" - это скорее всего "биение моего пульса заглушает даже бурю, которую слышу" а "Я собственными руками достигну И произойдет чудо сейчас" это "собственными руками я сейчас даже могу творить чудеса" Но это не косяки, это японский ))))) Fuuchuuhyou mujikuushou я нашла как пишется: 風宙漂 夢時空翔 В переводе получается что-то типа "мчусь словно ветер, навстречу мечте"! А я песню Хикицу и Томите начала переводить, пока получается вот что: Если ты улыбнешься Хикицу: Ты поешь сама себе иноземную колыбельную, Мне кажется, я до сих пор слышу эту нежную мелодию. Ах... не пора ли отдохнуть? Сколько бы времени не прошло, Пламя, сжигающее небеса, будет гореть бесконечно. Ах... мы совершаем ошибки, сражаясь. Ты взываешь с отчаянной мольбой во имя всех людей, Хотя сама измученная и печальная… Если ты улыбнешься, я смогу вытерпеть любую боль, Даже если мое тело умрет. Если ты улыбнешься, Я уверен, что дух мой воскреснет, Потому что я был рожден, Чтобы защитить твои мечты. Томите: тут идет куплет про то, что он хотел стать сильнее (потом переведу) ........ Ты отогрела и излечила мое замерзшее сердце. Ты добра и нежна, словно теплый солнечный свет. Если ты улыбнешься, я сделаю все что угодно, Даже если вся моя жизнь - только боль. Если ты улыбнешься, я преодолею тысячу ночей. Я обещаю – меня не сломить до тех пор, Пока не сбудутся твои мечты. Хикицу: Если ты улыбнешься, я смогу вытерпеть любую боль, Даже если мое тело умрет. Томите: Если ты улыбнешься, я преодолею тысячу ночей. Я обещаю – меня не сломить до тех пор, Пока не сбудутся твои мечты. Хикицу и Томите: Ты поешь сама себе иноземную колыбельную... После долгого ожидания, наконец-то восходит солнце. Не пора ль нам уже отдохнуть? Завтра доделаю и выложу всю эту песню в стихах, что-то меня на стихи пробило! )))
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 10:45 | Сообщение # 89 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Песня Хикицу и Томите в стихах - почти все то же самое что было, только в рифму!!! Это называется откорректировала свой собственный перевод XXDDD Ради одной лишь улыбки твоей… Хикицу: Незнакомую мне колыбельную ты напевала, Звук этой нежной мелодии слух мой и ныне ласкает. Ах… не пришла ли пора нам уже отдохнуть? Сколько бы лет и веков мимо не пролетало, Пламя огня в небесах вечно не угасает. Ах… и сражений таков нескончаемый путь… Ты во имя людей, исстрадавшись, мольбу вознесла, Хоть сама ты устала, и очень печальна была… Ради одной лишь улыбки твоей Муки любые сумею стерпеть, Пусть даже тела лишусь. Ради одной лишь улыбки твоей, Знаю, что я не смогу умереть – Духом бесплотным вернусь! Мне суждено на земле этой жить, Чтоб я мечты твои мог защитить. Томите: Я постоянно хотел стать намного сильнее, Слабость навеки отринуть, быть непобедимым! Ах... я всегда хотел жить только ради себя. Но когда я тебя повстречал, то впервые я понял, В том, чтобы верить, любить и хотеть быть любимым - Ах... в этом и есть настоящая сила моя. Заледеневшее сердце мое отогреть ты смогла, Словно солнечный свет, ты была и добра, и мила… Ради одной лишь улыбки твоей Все что угодно я сделать смогу, Пусть меня ждет только боль. Ради одной лишь улыбки твоей Сотни ночей я без сна пережду, Справлюсь я с этой судьбой. Я обещаю – меня не сломить, Мечты твои в жизнь я смогу воплотить! Хикицу: Ради одной лишь улыбки твоей Муки любые сумею стерпеть, Пусть даже тела лишусь. Томите: Ради одной лишь улыбки твоей Сотни ночей я без сна пережду, С этой судьбой я смирюсь. Я обещаю – меня не сломить, Мечты твои в жизнь я смогу воплотить! Хикицу и Томите: Незнакомую нам колыбельную ты напевала… В зареве нового дня долгожданное солнце восходит… Но не пришла ли пора нам уже отдохнуть?
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Суббота, 08.08.2009, 11:22 | Сообщение # 90 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, класс! Кстати, ты говорила, что Томите поет Такико, а Хикицу кому?
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 11:38 | Сообщение # 91 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Таки-тян, Хикицу тоже поет Такико! Разве из текста непонятно? Там же было "Ты взываешь с отчаянной мольбой во имя всех людей, Хотя сама измученная и печальная…" Это про то что она к Генбу обратилась с просьбой защитить страну.
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Суббота, 08.08.2009, 11:40 | Сообщение # 92 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, да, у меня тоже возникло такое ощущение, но ведь Хикицу не любил Такико.
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 11:42 | Сообщение # 93 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Таки-тян, он ее может и не любил как женщину, но любил как жрицу! Как жрицу они ее все любили )))) Ну, может кроме Хагаса... пока что... хотя и он уже что-то такое начал к ней чувствовать! P.S. Хочу песню Хагаса!!!! В исполнении Такехито Коясу!!!
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 11:45 | Сообщение # 94 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Я еще хочу послушать как Уруки поет Это можно!!! Вот: http://megalyrics.ru/mp3.php?q=Sakurai%20Takahiro%20Sweet%20Angel Там 4 песни в исполнении Sakurai Takahiro, это он и есть!
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 12:27 | Сообщение # 95 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Пожалуйста! Мне нравится как он поет. Вот еще одна песенка: http://www.imeem.com/kikarul....-sadame
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Суббота, 08.08.2009, 12:31 | Сообщение # 96 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) Мне нравится как он поет. Да, у него приятный голос, только у меня почему-то 2 песни не скачиваются.
|
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 12:35 | Сообщение # 97 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Ага, у меня тоже ((( Я еще нашла где скачать можно: http://www.filestube.com/t/takahiro+sakurai+mp3
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Суббота, 08.08.2009, 13:17 | Сообщение # 98 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Fushigi, легче через ЮТуб найти. Кстати, мне больше всего понравилась песня Kizuna Sadame. (Чуть песни не спутала).
Сообщение отредактировал Таки-тян - Суббота, 08.08.2009, 13:29 |
|
| |
Fushigi | Дата: Суббота, 08.08.2009, 13:39 | Сообщение # 99 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
| Quote (Таки-тян) Кстати, мне больше всего понравилась песня Kizuna Sadame. Да, мне тоже! Скачала, сейчас наверное уже 10ый раз ее слушаю
|
|
| |
Таки-тян | Дата: Суббота, 08.08.2009, 13:43 | Сообщение # 100 |
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
| Quote (Fushigi) сейчас наверное уже 10ый раз ее слушаю Да я тоже уже раз 6 ее прослушала, ну такой приятный голос!
|
|
| |
|