Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Таки-тян, barsickote  
Тексты песен
FushigiДата: Воскресенье, 02.08.2009, 14:33 | Сообщение # 81
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Я нашла песню Towa no Hana всю от начала до конца! И на сайт ее закачала, и перевод туда же добавила biggrin
Только мне не очень нравятся строчки
Пройди сквозь гнилую печаль от любви,
Раскрой ладонь!

Yobi samase aiyo kanashimi no
kusari tokihanate
Lina-chan, ты где там ладонь увидела? ))
А kusari это не только "гнилой", но еще и "цепь"... Не знаю как то правильно переводится, но по-моему как-то не так.

И в песне Юи
dare ni mo makenai daisuki koko ni aru - никто не может разрушить любовь, которая здесь
То есть "никто не может разрушить наши чувства друг к другу"
А у тебя "Лучшая подруга никому не проиграет, она всегда рядом".

ima sugu soko ni hashitte-ikitai - это "я хочу побежать к тебе прямо сейчас"
а у тебя "хочешь сейчас же зашагать туда..."

Я немножко подправлю, ладно?
И все равно спасибо, а то самой мне лень все целиком переводить!


 
FushigiДата: Понедельник, 03.08.2009, 22:47 | Сообщение # 82
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
В общем я тут уточнила, в "Towa no hana" kusari это все-таки цепи или оковы!
Yobi samase aiyo kanashimi no
kusari tokihanate
это:
Пробуди меня, любовь,
сбрось оковы печали!

и еще там одна строчка Tomoni shinji ikiyou - это не "давай умрем вместе", а наоборот, "давай вместе верить и жить!" То есть не shinu, а shinji )))))
___________________________________________

По просьбе Таки-тян перевод песни Татары Seed:

Seed = Семечко, зернышко

Когда на сухую землю льется дождь,
Можно услышать дыхание жизни.
Даже если это встреча, за которой последует расставание,
Я не могу жить без любви к тебе.

Зернышко... внутри меня
Зернышко... которое прорастает
Зернышко... это ты, любовь моя.

Даже если разделятся небо и земля,
Мы все равно будем смотреть друг на друга.
Преодолевая время и судьбу,
Я живу вместе с тобой.

Зернышко... внутри меня
Зернышко... которое взошло
Зернышко... это ты, счастье мое.

Даже если ты живешь в другом мире,
Наши сердца все равно связаны воедино.

Зернышко... внутри меня
Зернышко... которое цветет
Зернышко... это ты, вечность моя.
Навсегда... навсегда... навсегда...


 
Таки-тянДата: Понедельник, 03.08.2009, 22:53 | Сообщение # 83
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, спасибо, спасибо! biggrin Я предпологала, что смысл будет подобный, жаль их с Сузуно... cry

 
FushigiДата: Понедельник, 03.08.2009, 23:02 | Сообщение # 84
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Ага, жаль. Я наверное потом еще песню Хикицу и Томите переведу )) Она намного сложнее, но очень красивая biggrin
Называется "Если ты улыбнешься".
Там что-то типа "Ради твоей улыбки я выдержу любую боль, даже если мое тело исчезнет..."
А Томите поет о любви к Такико...


 
Таки-тянДата: Понедельник, 03.08.2009, 23:07 | Сообщение # 85
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, вау, класс, мне тоже интересно узнать, о чем поют ледяные Хранители, я как раз не могла решиться, какую из 3 песен попросить перевести, одну попросила, а вторую, ты словно мои мысли прочитала. Буду ждать!

 
Lina-chanДата: Пятница, 07.08.2009, 10:00 | Сообщение # 86
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Гы, вот XD:

В битве, под названием "Любовь"...

Сейчас! В пылающем сердце
Подними огонь!
Плач! Жизнь зовет!
И я живу.

И сейчас! Буря, которую я слышу
Преодолеет пульс!
Лети! Я собственными руками достигну
И произойдет чудо сейчас

Я пришел, чтобы жить в одиночестве
И только сильное желание давало мне сил выжить в городе
Завтра сразу же всмотрюсь в твои глаза
И запомнил этот блеск навсегда

(Fuuchuuhyou mujikuushou) Я обнял тебя
(Fuuchuuhyou mujikuushou) И забыл все
И тогда и началась борьба

Сейчас! В пылающем сердце
Подними огонь!
Плач! Жизнь зовет!
И я живу.

Вспомнил слова отца
И одинокие дни, когда я все потерял
Если сердце мужчины
Станет щитом для любимого человека
То это все, что нужно.

(Fuuchuuhyou mujikuushou) Я защищал тебя
(Fuuchuuhyou mujikuushou) Избавлял от слез
Продолжал шагать в битве под названием любовь.

И сейчас! Буря, которую я слышу
Преодолеет пульс!
Лети! Я собственными руками достигну
И произойдет чудо сейчас

-----------
Вот XD Если будут косяки - извините angel


 
Таки-тянДата: Пятница, 07.08.2009, 10:03 | Сообщение # 87
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Lina-chan, спасибо за перевод, что касается косяков, когда я учусь, я тоже ошибаюсь, ничего же страшного в этом нет.

 
FushigiДата: Пятница, 07.08.2009, 23:03 | Сообщение # 88
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Lina-chan, спасибо! Я посмотрела, вроде без косяков! )))
Другое дело что в японском построение фраз такое что не всегда поймешь что имеется в виду!
"Буря, которую я слышу, преодолеет пульс!" - это скорее всего "биение моего пульса заглушает даже бурю, которую слышу"
а "Я собственными руками достигну И произойдет чудо сейчас" это "собственными руками я сейчас даже могу творить чудеса"
Но это не косяки, это японский )))))

Fuuchuuhyou mujikuushou я нашла как пишется: 風宙漂 夢時空翔
В переводе получается что-то типа "мчусь словно ветер, навстречу мечте"!

А я песню Хикицу и Томите начала переводить, пока получается вот что:

Если ты улыбнешься

Хикицу:

Ты поешь сама себе иноземную колыбельную,
Мне кажется, я до сих пор слышу эту нежную мелодию.
Ах... не пора ли отдохнуть?
Сколько бы времени не прошло,
Пламя, сжигающее небеса, будет гореть бесконечно.
Ах... мы совершаем ошибки, сражаясь.

Ты взываешь с отчаянной мольбой во имя всех людей,
Хотя сама измученная и печальная…

Если ты улыбнешься, я смогу вытерпеть любую боль,
Даже если мое тело умрет.
Если ты улыбнешься,
Я уверен, что дух мой воскреснет,
Потому что я был рожден,
Чтобы защитить твои мечты.

Томите:

тут идет куплет про то, что он хотел стать сильнее (потом переведу)
........

Ты отогрела и излечила мое замерзшее сердце.
Ты добра и нежна, словно теплый солнечный свет.

Если ты улыбнешься, я сделаю все что угодно,
Даже если вся моя жизнь - только боль.
Если ты улыбнешься, я преодолею тысячу ночей.
Я обещаю – меня не сломить до тех пор,
Пока не сбудутся твои мечты.

Хикицу:
Если ты улыбнешься, я смогу вытерпеть любую боль,
Даже если мое тело умрет.

Томите:
Если ты улыбнешься, я преодолею тысячу ночей.
Я обещаю – меня не сломить до тех пор,
Пока не сбудутся твои мечты.

Хикицу и Томите:
Ты поешь сама себе иноземную колыбельную...
После долгого ожидания, наконец-то восходит солнце.
Не пора ль нам уже отдохнуть?

Завтра доделаю и выложу всю эту песню в стихах, что-то меня на стихи пробило! )))


 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 10:45 | Сообщение # 89
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Песня Хикицу и Томите в стихах - почти все то же самое что было, только в рифму!!!
Это называется откорректировала свой собственный перевод XXDDD

Ради одной лишь улыбки твоей…

Хикицу:

Незнакомую мне колыбельную ты напевала,
Звук этой нежной мелодии слух мой и ныне ласкает.
Ах… не пришла ли пора нам уже отдохнуть?
Сколько бы лет и веков мимо не пролетало,
Пламя огня в небесах вечно не угасает.
Ах… и сражений таков нескончаемый путь…

Ты во имя людей, исстрадавшись, мольбу вознесла,
Хоть сама ты устала, и очень печальна была…

Ради одной лишь улыбки твоей
Муки любые сумею стерпеть,
Пусть даже тела лишусь.
Ради одной лишь улыбки твоей,
Знаю, что я не смогу умереть –
Духом бесплотным вернусь!
Мне суждено на земле этой жить,
Чтоб я мечты твои мог защитить.

Томите:

Я постоянно хотел стать намного сильнее,
Слабость навеки отринуть, быть непобедимым!
Ах... я всегда хотел жить только ради себя.
Но когда я тебя повстречал, то впервые я понял,
В том, чтобы верить, любить и хотеть быть любимым -
Ах... в этом и есть настоящая сила моя.

Заледеневшее сердце мое отогреть ты смогла,
Словно солнечный свет, ты была и добра, и мила…

Ради одной лишь улыбки твоей
Все что угодно я сделать смогу,
Пусть меня ждет только боль.
Ради одной лишь улыбки твоей
Сотни ночей я без сна пережду,
Справлюсь я с этой судьбой.
Я обещаю – меня не сломить,
Мечты твои в жизнь я смогу воплотить!

Хикицу:

Ради одной лишь улыбки твоей
Муки любые сумею стерпеть,
Пусть даже тела лишусь.

Томите:

Ради одной лишь улыбки твоей
Сотни ночей я без сна пережду,
С этой судьбой я смирюсь.
Я обещаю – меня не сломить,
Мечты твои в жизнь я смогу воплотить!

Хикицу и Томите:

Незнакомую нам колыбельную ты напевала…
В зареве нового дня долгожданное солнце восходит…
Но не пришла ли пора нам уже отдохнуть?


 
Таки-тянДата: Суббота, 08.08.2009, 11:22 | Сообщение # 90
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, класс! Кстати, ты говорила, что Томите поет Такико, а Хикицу кому?

 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 11:38 | Сообщение # 91
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Таки-тян, Хикицу тоже поет Такико! Разве из текста непонятно?
Там же было "Ты взываешь с отчаянной мольбой во имя всех людей,
Хотя сама измученная и печальная…"
Это про то что она к Генбу обратилась с просьбой защитить страну.


 
Таки-тянДата: Суббота, 08.08.2009, 11:40 | Сообщение # 92
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, да, у меня тоже возникло такое ощущение, но ведь Хикицу не любил Такико.

 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 11:42 | Сообщение # 93
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Таки-тян, он ее может и не любил как женщину, но любил как жрицу! Как жрицу они ее все любили )))) Ну, может кроме Хагаса... пока что... хотя и он уже что-то такое начал к ней чувствовать!
P.S. Хочу песню Хагаса!!!! В исполнении Такехито Коясу!!!


 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 11:45 | Сообщение # 94
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Я еще хочу послушать как Уруки поет

Это можно!!!
Вот: http://megalyrics.ru/mp3.php?q=Sakurai%20Takahiro%20Sweet%20Angel
Там 4 песни в исполнении Sakurai Takahiro, это он и есть!


 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 12:27 | Сообщение # 95
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Пожалуйста! biggrin Мне нравится как он поет.
Вот еще одна песенка: http://www.imeem.com/kikarul....-sadame


 
Таки-тянДата: Суббота, 08.08.2009, 12:31 | Сообщение # 96
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Мне нравится как он поет.

Да, у него приятный голос, только у меня почему-то 2 песни не скачиваются.


 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 12:35 | Сообщение # 97
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Ага, у меня тоже ((( Я еще нашла где скачать можно: http://www.filestube.com/t/takahiro+sakurai+mp3

 
Таки-тянДата: Суббота, 08.08.2009, 13:17 | Сообщение # 98
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Fushigi, легче через ЮТуб найти. Кстати, мне больше всего понравилась песня Kizuna Sadame. (Чуть песни не спутала).



Сообщение отредактировал Таки-тян - Суббота, 08.08.2009, 13:29
 
FushigiДата: Суббота, 08.08.2009, 13:39 | Сообщение # 99
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
Кстати, мне больше всего понравилась песня Kizuna Sadame.

Да, мне тоже! Скачала, сейчас наверное уже 10ый раз ее слушаю


 
Таки-тянДата: Суббота, 08.08.2009, 13:43 | Сообщение # 100
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
сейчас наверное уже 10ый раз ее слушаю

Да я тоже уже раз 6 ее прослушала, ну такой приятный голос! fly


 
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100