Таинственная игра

Fushigi Yuugi
ГлавнаяРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: barsickote, Таки-тян  
Форум » Таинственная игра » Fushigi Yuugi Genbu Kaiden » Продолжение Fushigi Yuugi Genbu Kaiden - новые главы! (Долгожданное продолжение :))
Продолжение Fushigi Yuugi Genbu Kaiden - новые главы!
FushigiДата: Среда, 29.02.2012, 12:53 | Сообщение # 881
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Ksenia-chan)
Ага, вот как, коварный план XDDDDD

Я с английским переводом все время сверяю smile Бывает, у них нахожу ошибки, бывает у себя XDD

Quote (Ksenia-chan)
При чём я даже не знаю, на каком этапе изучения языка эта проблема более ощутима...

На всех!!! Я английский знаю лучше чем японский, даже иногда на нем думаю, но при переводе возникают проблемы, как сказать то же самое по-русски! biggrin wacko Просто строение языков разное...

Quote (Ksenia-chan)
До меня что-то не дошло, почему она не знала как с ним быть (честное слово, тоже в голову приходил этот вариант)

Думаю, она не знала, говорить ему или нет, что она его двоюродная сестра XD Она завидовала, что фактически он наследник, а не она, и что у него любовь с Такико, и все такое... Она же даже не призналась, что знает где Тэгу! Хотя могла бы Такико и хранителей сразу во дворец провести... Но она хотела дождаться Хагаса shy И в итоге с ним во дворец поехала, а не с ними!

Quote (Lina-chan)
Хотя да, согласна, я порой над одной фразой по 2 часа сижу, думая как бы лучше записать

Угу, вот и у меня бывает!

Quote (Lina-chan)
Ой-ой, ну прям красуется своими знаниями вежливого диалекта

Обычно по нему и не скажешь, что он можешь так разговаривать! biggrin Он еще с Таицукун так говорил однажды. Тоже сначала "орэ", потом "ваташи" и всё такое XDDD

Quote (Lina-chan)
Ааа... и я одна блин без всего о_о

Ты вообще у нас гений! happy


 
Lina-chanДата: Среда, 29.02.2012, 13:15 | Сообщение # 882
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Я английский знаю лучше чем японский, даже иногда на нем думаю, но при переводе возникают проблемы, как сказать то же самое по-русски! biggrin wacko

КСООООООООО... у меня аналогичная ситуация, но все с точностью до наоборот Т_______Т *хочет знать английский*
Quote (Fushigi)
Бывает, у них нахожу ошибки, бывает у себя XDD

Они по жизни косячат biggrin
Quote (Fushigi)
Угу, вот и у меня бывает!

*пожала руку* biggrin
Quote (Fushigi)
Обычно по нему и не скажешь, что он можешь так разговаривать! biggrin Он еще с Таицукун так говорил однажды. Тоже сначала "орэ", потом "ваташи" и всё такое XDDD

Ой, ковааарный biggrin biggrin biggrin И внезапный biggrin
Quote (Fushigi)
Ты вообще у нас гений! happy

...Блин... надеюсь, что я не сильно хвастаюсь, а то неудобно так shy Приятно слышать crying


 
asx_tanyaДата: Среда, 29.02.2012, 18:06 | Сообщение # 883
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
Quote (Ksenia-chan)
*ржёт* А ты хотела процесс переодевания в деталях?

ну совсем в деталях не надо ХДД как я учуяла где процесс переодевания проходит (в плане на какой картинке) ХД

Quote (Ksenia-chan)
Думаю, все через это прошли

что верно то верно smile

Quote (Ksenia-chan)
Агась, мну тоже надеется smile Думаю, и самой Ватасэ интересно wacko Чтобы три истории на одну тематику сделать разными и интересными, нужно приложить не мало усилий...

выйду на пенсию, думаю тогда и узнаю, что было там у Бьякко ХД

Quote (Ksenia-chan)
Хотя, может чего пооригинальней можно замутить, например, Хранителя из другого мира smile
Но что-то слишком рано мы об этом говорим, ещё ГК не меньше года будет выходить...

это тогда будет по идее противоречить предыдущим частям, в которых сказано, что только жрицы приходят в мир ВЧБ smile хотя Ватасэ частенько сама себе противоречит Хд

Quote (Ksenia-chan)
Лица

ааа, а то я подумала на записульки по краям ХД а так лица да biggrin



貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
 
asx_tanyaДата: Среда, 29.02.2012, 18:12 | Сообщение # 884
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Ты тоже японский учишь?! Вау, тогда нас будет четверо!

ну учу - это пока сильно сказано smile приступаю к изучению каны, ну и так некоторые иероглифы знаю smile так что еслив осилю, то не раньше чем через год смогу чего переводить smile

Quote (Lina-chan)
Хехе... ХД

чего хе-хе? ХД



貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
 
asx_tanyaДата: Среда, 29.02.2012, 18:17 | Сообщение # 885
Seiryuu no Miko
Группа: Модераторы
Сообщений: 1697
Репутация: 4402
Статус: Offline
Quote (Ksenia-chan)
мы на эту тему общались, так и она их тоже проходила

угусь smile правда к сожалению мало чего запомнилось... грамматика.... wacko

Quote (Ksenia-chan)
Шапку ветром принесло XXDDDDDD

тогда заодно тот ветер и другую одежку принес ХД мне бы такой ветер ХДД



貴方とずっと側にいるこそが - 私の幸せです。
 
Lina-chanДата: Среда, 29.02.2012, 18:29 | Сообщение # 886
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Quote (asx_tanya)
чего хе-хе? ХД

Здорово просто *___*


 
Таки-тянДата: Среда, 29.02.2012, 20:08 | Сообщение # 887
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (asx_tanya)
так что еслив осилю, то не раньше чем через год смогу чего переводить


Жаль, что через год, а то бы нам свершика с японского для 2 части ФЮ!


 
HaagasuДата: Четверг, 01.03.2012, 22:49 | Сообщение # 888
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1264
Репутация: 2571
Статус: Offline
Похоже, все идет к финалу. Очень грустно...
Только внезапно, что Хагас имеет ту же болезнь, что и Темудан.
Только внешне не проявилось. Интересно, что это было такое?
Похоже на проказу что-то... Но в холодной стране? Оо


北甲が何年が経ってもずっと俺の故郷ままで...
 
Lina-chanДата: Пятница, 02.03.2012, 08:56 | Сообщение # 889
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Haagasu, внешне не прявилось благодаря перстню Фируки... если я правильно помню ^__^

 
HaagasuДата: Пятница, 02.03.2012, 14:29 | Сообщение # 890
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1264
Репутация: 2571
Статус: Offline
Quote (Lina-chan)
Haagasu, внешне не прявилось благодаря перстню Фируки... если я правильно помню ^__^

Может быть. Насколько помню, специфика Хагаса - вытягивать силу из амулетов. Может поэтому...
Но... может поэтому слеп, глаза отказали? Темудан тоже имел проблемы со зрением.


北甲が何年が経ってもずっと俺の故郷ままで...
 
Lina-chanДата: Пятница, 02.03.2012, 14:30 | Сообщение # 891
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 7467
Репутация: 9520
Статус: Offline
Quote (Haagasu)
Может быть. Насколько помню, специфика Хагаса - вытягивать силу из амулетов. Может поэтому...
Но... может поэтому слеп, глаза отказали? Темудан тоже имел проблемы со зрением.

Да, может быть о_о


 
FushigiДата: Суббота, 03.03.2012, 22:51 | Сообщение # 892
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1568
Репутация: 2232
Статус: Offline
Quote (Haagasu)
Только внезапно, что Хагас имеет ту же болезнь, что и Темудан.

Так об этом же было в 36 главе! Хагас сам рассказывал, что у него та же болезнь, что и у Темудана, только симптомы разные. У него она больше на глазах отразилась. И что он еще не умер только благодаря перстню Фируки.


 
Ksenia-chanДата: Воскресенье, 04.03.2012, 19:56 | Сообщение # 893
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (Lina-chan)
я порой над одной фразой по 2 часа сижу, думая как бы лучше записать

В общем переводчики переводчиков хорошо понимают)))
Quote (Lina-chan)
Ой-ой, ну прям красуется своими знаниями вежливого диалекта

biggrin :D
Quote (Lina-chan)
Понимаю, я вообще учителям рассказывала о_о *как всегда блин*

О Боже о_о Боюсь, мои преподы этого не пережили бы, я и так частенько о манге говорю XD

Quote (Lina-chan)
Даааа... а уж когда еще читаешь не так как надо, вообще угар У меня такое особенно часто

Оооо, хорошо, очень хорошо понимаю biggrin Иногда что-то не так прочитаю - потом весь день ржу biggrin
Quote (Lina-chan)
Да, мы Герои. *гордость* (это не забываемо, товарищ хДДДДДДД)

*гордится героями* XXXDDDDD


 
Ksenia-chanДата: Воскресенье, 04.03.2012, 20:01 | Сообщение # 894
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (Lina-chan)
Не надо жалеть +__+

Не получается =_= biggrin
Quote (Lina-chan)
Ниче привыкнут

Ну да, придётся привыкнуть biggrin
Quote (Lina-chan)
Бедный... Q__Q *cтаралась* biggrin

Т____Т *XXDDDDDDD*
Quote (Lina-chan)
ТОЧНО ХДДДДДДДДД

XXXXXDDDDDDDDDDD
Quote (Lina-chan)
Хм... а я уже давно хочу ей нашу Ролевую перевести. Пусть глянет на что русская фантазия способна, хах хДДДДДДДД

Ты уверена, что она будет её читать? Не, ну я не против, только, боюсь, русская фантазия для японцев убийственна biggrin
Quote (Lina-chan)
Все будет со временем +__+

*ждёт* XD
Quote (Lina-chan)
Да ладно ^_____^

^___^
Quote (Lina-chan)
Ну... бывает

Ага... У меня так с разными вещами, с первого класса и не так уж редко wacko


 
Ksenia-chanДата: Воскресенье, 04.03.2012, 20:21 | Сообщение # 895
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (Lina-chan)
Ааа... и я одна блин без всего о_о

Мы уже обсуждали твой феномен)))
Quote (Fushigi)
Я с английским переводом все время сверяю Бывает, у них нахожу ошибки, бывает у себя XDD

О, понятно)) Вроде и несложно до этого додуматься, но мне бы в голову не пришло (а жаль, идея ведь отличная) smile
А я, бывает, Рыцаря-вампира на разных языках читаю, и ненамеренно замечаю ошибки, причём такие, что искажают смысл чуть ли ни целой сцены (прикиньте, эту мангу сейчас переводят так: японский---> китайский---> английский---> русский wacko это же капец!) *простите, это я о наболевшем*
Quote (Fushigi)
На всех!!! Я английский знаю лучше чем японский, даже иногда на нем думаю, но при переводе возникают проблемы, как сказать то же самое по-русски! Просто строение языков разное...

Эх!!! С английским аналогично (хотя нам один чувак доказывал, что думать можно только на одном языке), при чём иногда я даже при обычном общении сказать что-то могу только по-английски, а выразить это же по-русски или по-украински не могу biggrin wacko Ага... Английский - аналитический, а славянские - преимущественно синтетические, а о японском вообще сложно сказать...
Quote (Fushigi)
Думаю, она не знала, говорить ему или нет, что она его двоюродная сестра XD Она завидовала, что фактически он наследник, а не она, и что у него любовь с Такико, и все такое... Она же даже не призналась, что знает где Тэгу! Хотя могла бы Такико и хранителей сразу во дворец провести... Но она хотела дождаться Хагаса И в итоге с ним во дворец поехала, а не с ними!

Ага, вот оно что) Спасибо за разъяснение)
Quote (Fushigi)
еще с Таицукун так говорил однажды

XDDD Ну, Тайцукун - это ж отдельная тема (почему-то про бабку подумала, хоть это и ГК) biggrin


 
Ksenia-chanДата: Воскресенье, 04.03.2012, 20:28 | Сообщение # 896
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (Lina-chan)
КСООООООООО... у меня аналогичная ситуация, но все с точностью до наоборот Т_______Т *хочет знать английский*

Lina-chan, признавайся, это ты меня волякабельным путём заразила нелюбовью к английскому? biggrin Почему-то он у меня стал слишком много времени отнимать wacko
Quote (Lina-chan)
Они по жизни косячат

*выпал* biggrin
Quote (Lina-chan)
Quote (Fushigi)
Угу, вот и у меня бывает!

*пожала руку*

А можно к вам третьей (руки пожать)? biggrin

Quote (Lina-chan)
Ой, ковааарный И внезапный

*под столом* Думаю, таких эпитетов в свой адрес Уруки ещё не слышал о.О biggrin biggrin biggrin
Quote (Lina-chan)
...Блин... надеюсь, что я не сильно хвастаюсь, а то неудобно так

Да лаааадно smile
Quote (asx_tanya)
ну совсем в деталях не надо ХДД как я учуяла где процесс переодевания проходит (в плане на какой картинке) ХД

Да чё там, мы все уже видели её голой XXDDD Ахах, чутьё на полураздетых? XDDDD


 
HaagasuДата: Воскресенье, 04.03.2012, 20:39 | Сообщение # 897
Долгожитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1264
Репутация: 2571
Статус: Offline
Quote (Fushigi)
Так об этом же было в 36 главе! Хагас сам рассказывал, что у него та же болезнь, что и у Темудана, только симптомы разные. У него она больше на глазах отразилась. И что он еще не умер только благодаря перстню Фируки.

Пролетел. Можешь просвятить?


北甲が何年が経ってもずっと俺の故郷ままで...
 
Ksenia-chanДата: Воскресенье, 04.03.2012, 20:40 | Сообщение # 898
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (asx_tanya)
что верно то верно

smile
Quote (asx_tanya)
выйду на пенсию, думаю тогда и узнаю, что было там у Бьякко ХД

Но-но! Нэ нада нам такого, нэ нада! biggrin
Quote (asx_tanya)
это тогда будет по идее противоречить предыдущим частям, в которых сказано, что только жрицы приходят в мир ВЧБ хотя Ватасэ частенько сама себе противоречит Хд

Ну, подумаешь, одним противоречием больше, одним противоречием меньше biggrin Может, этот Хранитель в ВЧБ родился, потом попал в наш мир, а потом назад biggrin
Quote (asx_tanya)
ааа, а то я подумала на записульки по краям ХД а так лица да

biggrin biggrin
Quote (asx_tanya)
так что еслив осилю, то не раньше чем через год смогу чего переводить

Ты, главное, осиль smile И грамматику тоже учи, а то для меня это сейчас главная проблема ^^"

Quote (asx_tanya)
угусь правда к сожалению мало чего запомнилось... грамматика....

*прям как мысли заранее прочитала* Как раз ей вначале нужно больше времени уделять (правда уже зная кану), слова и иероглифы можно в словаре смотреть, хоть это и отнимает кучу времени, но в именно грамматических словарях не всегда получается найти то, что нужно wacko
Quote (asx_tanya)
тогда заодно тот ветер и другую одежку принес ХД мне бы такой ветер ХДД

А почему бы и нет? Особенно если это ветер Уруки (правда, учитывая ситуацию, это нелогично) XD


 
Ksenia-chanДата: Воскресенье, 04.03.2012, 20:55 | Сообщение # 899
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2945
Репутация: 12036
Статус: Offline
Quote (Таки-тян)
свершика с японского для 2 части ФЮ!

Я бы могла попробовать этим заняться (всё-таки сверять - не переводить), но только летом...
Quote (Haagasu)
Похоже, все идет к финалу. Очень грустно...

О, не меня одну это огорчает...
Quote (Haagasu)
Только внезапно, что Хагас имеет ту же болезнь, что и Темудан.

Хм... Я почему-то, как только узнала, что Хагас тоже болеет, об этом подумала Оо

Quote (Lina-chan)
внешне не прявилось благодаря перстню Фируки... если я правильно помню ^__^

Да-да (если я тоже правильно помню) ^__^
Quote (Haagasu)
Похоже на проказу что-то... Но в холодной стране? Оо

Я думаю, это некая болезнь, неведомая нашей медицине; она существует только в ВЧБ.
Quote (Fushigi)
Так об этом же было в 36 главе! Хагас сам рассказывал, что у него та же болезнь, что и у Темудана, только симптомы разные. У него она больше на глазах отразилась. И что он еще не умер только благодаря перстню Фируки.

Ага, значит я об этом не просто думала, об этом писали *всё та же девичья память*
Quote (Haagasu)
Пролетел.

http://fushigi-yuugi.ru/forum/5-699-476271-16-1319358778 (см. стр. 40)


 
Таки-тянДата: Воскресенье, 04.03.2012, 21:38 | Сообщение # 900
Судзаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 2476
Репутация: 929
Статус: Offline
Quote (Ksenia-chan)
Я бы могла попробовать этим заняться (всё-таки сверять - не переводить), но только летом...


Ksenia-chan, а ты если ошибки найдешь сможешь нормально предложения сформировать? Корректировать-то никто не будет? А я товарищ вредный, могу и придраться! Тебе же со мной в этом случае придется работать! Но вообще я только за! А почему летом?

Quote (Ksenia-chan)
Ну, подумаешь, одним противоречием больше, одним противоречием меньше Может, этот Хранитель в ВЧБ родился, потом попал в наш мир, а потом назад


Нет, у Ватасе и так много противоречий, еще нам не надо!

Quote (Ksenia-chan)
Я думаю, это некая болезнь, неведомая нашей медицине; она существует только в ВЧБ.


Я тоже так думаю. Вообще насколько я знаю проказа заразна. А в Хоккан "Карой неюес" болели только Темудан и Хагас.


 
Форум » Таинственная игра » Fushigi Yuugi Genbu Kaiden » Продолжение Fushigi Yuugi Genbu Kaiden - новые главы! (Долгожданное продолжение :))
Поиск:


© Fushigi-Yuugi.ru 2008-2024

Rambler's Top100